Klask
« gant »
Frazennoù kavet : 3031
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
-
🔗 pa... pa 'neus komañset an dud da labourat asambles, al labourerien-douar, hein ! e vije ezhomm en em sikour, gant eu... ar pezh a vez graet bremañ evit eu... añsilaj ha tout se, an dud en em veske, hag evit dornañ an eost ha tout, troc'hañ an eost...
[...]
quand... quand les gens ont commencé à travailler ensemble, les agriculteurs, hein ! il fallait s'entraider, lors de... ce qu'on fait maintenant pour euh... l'ensilage et tout ça, les gens se fréquentaient, et pour battre le blé et tout, couper le blé...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 ben, ya ! me 'meus ket komzet galleg james gant ma dud-kaer, gant ma... ma dad-kaer ha ma vamm-gaer, etreze e gomzent brezhoneg ivez, ha me 'meus komzet brezhoneg gante derc'hmat ya, evel gant ma mamm ivez
[...]
ben, oui ! moi je n'ai jamais parlé français avec mes beaux-parents, avec mon... mon beau-père et ma belle-mère, entre eux ils parlaient bretons aussi, et moi j'ai toujours parlé breton avec eux, comme avec ma mère aussi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 1. ba Lannon n'int ket... pinvidik duzh an tu-se, ur chapel vihan a oa ivez, Chapel Sant-Erwan, met... kouezhet eo duzh... 2. kouezhet eo, ha... laket... sanctuaire 1. oh, n'eo ket bet adgraet 2. gant... 1. n'eo ket bet adsavet aze... 2. met... met ur pardon zo 1. oh ! ur pardon ya...
1. [ba ˈlɑ̃nõm ... - ... - ... - ˌʃapəl zɑ̃nˈdɛꝛwɑ̃n - ... - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [...]
Lannon
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.
– Ivona ar Meur, ganet e 1933 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e ar C'houerc'had / Tresigne.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 met... ni amañ, etrezomp hom da... afer gant... daou pe dri duzh Tregedel, ha... hag evel a lârez aze, duzh taol, pa vijemp o tebriñ, ar re... brezhonegerien ba ur penn ha... hag... hag... ar re gallo ba ar penn all d'an daol kwa
[... - ... - ... - ... - ... txeˈgeˑdəl - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
mais... nous ici, entre nous nous avions... des relations avec... deux ou trois de Tregedel, et... et comme tu dis là, à table, quand nous mangions, les... bretonnants à un bout et... et... et... et les gallos à l'autre bout de la table quoi
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 ya, ha me 'meus ur paotr hag a deu da gomz ganin brezhoneg aze, hennezh a oa ba eu... ur staj gant eu... gant Roudour aze evel-se bah... ba Sant-Brieg ha ba Lannuon, ha... ha 'neus lâret din « dont a rin da welet ac'hanout ... dilun »
[ja - ... - ... - ... - ... - ... zɑ̃mˈbʁije̞k ... lɑ̃ˈnyˑõn – a - ... - ...]
oui, et moi j'ai un homme qui vient me voir pour parler breton avec moi là, il était dans euh... un stage avec euh... avec Roudour là... à Sant-Brieg et à Lannuon, et... et il m'a dit « je viendrai te voir... lundi »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pêr ar Mezeg, ganet e 1932 e Tresigne, o chom e Tresigne, tud bet ganet e Tresigne / Goudelin.Dastumer : Tangi (2024-06-05)
-
🔗 Ma eo ur fantan e oa... bepred zo ? N'eus ket... N'ouvezez ket kwa ? Bezañ e oa unan ba penn ar parkoù a-hont, 'meus ket soñj eu... Soñj 'meus deusontañ peogwir 'ma graet... ma... peseurt anv a vije graet duzh eu... « canards » ? « kanigoù »... d'ar c'houlz-se e vije savet a-wechoù gant ur yar kwa.
[...]
Si c'est une fontaine que c'était... elle existe toujours ? Non... Tu ne sais pas quoi ? Il y en avait une là-bas au bout des champs, je ne me rappelle pas euh... Je m'en souviens puisque j'avais fait... mes... comment appelait-on les... « canards » ? « canards »... à cette époque-là on en élevait parfois avec une poule quoi.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 ya, met hennezh zo e kroazamant duzh an hent eu... ac'h a duzh Sant-Brieg sur a-walc'h gant... evit dont da Sant-Anton aze tu bennak
[ja - ... - ... zɑ̃mˈbʁiəg ... - ... zɑ̃ˈnɑ̃tõn ...]
Tresigne
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 n'onn ket deus a belec'h int daet toujust memes... ma dad 'oa ket eu... zo bet a-bep sort doutañ, un tamm bihan eu... n'int ket bet chomet gant eu... ar Merzhel pe... Sant-Eganton, me 'oar me !
[... - ... - ... - ... - ... - ˈmɛꝛzəl ... - zɑ̃nˈgɑ̃ntõn - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Rene ar Garv, ganet e 1933 e Trezigne, o chom e EHPAD Lannon, tud bet ganet e ar Merzher / Goudelin.
Bet eo o chom e Trezigne betek e drizek vloaz.Dastumer : Tangi (2024-08-23)
-
🔗 Pater noster jibidore, fouetañ Jakez gant ar gloge, div pe deir gwech bemdez, ken a lâro ar wirionez
[...]
Pater noster jibidore, fouetter Jacques avec la louche, deux ou trois fois tous les jours, tellement qu'il en dira la vérité
dastumet gant D. Giraudon
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi (2006-07-05)
-
🔗 Ar skrilh, pa vije ba an douar gant ur yeotenn e vije graet ivez, boutet ar yeotenn bah an toull, neuze e deue er-maez. 'Vez ket klevet skrilhed ken, n'eus ket arc'hant. E-lec'h e vije skrilhed e vije arc'hant ; dindan an oaled ; en ti. Kalz pe nebeut sur a-walc'h.
[...]
Le grillon, quand il était dans la terre on faisait avec une herbe aussi, [on] introduisait l'herbe dans le trou, alors il sortait. On n'entend plus de grillons, il n'y a pas d'argent. Là où il y avait des grillons il y avait de l'argent ; sous le foyer ; dans la maison. Beaucoup ou peu sans doute.
dastumet gant D. Giraudon
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi (2006-07-05)
-
👂 🔗 1. « pa... papilhon » a vez lâret, ar memes tra, 'oaran ket a-hend-all 2. hein ? 1. « papilhon » a vez lâret 2. ya 1. gant an aksant breton kwa 2. « papilhon » 1. ya, 'oaran ket petra a vez lâret a-hend-all 2. nann 'vat...
[...]
1. « pa... papillon » qu'on dit, la même chose, je ne sais pas autrement 2. hein ? 1. « papillon » qu'on dit 2. oui 1. avec l'accent breton quoi 2. « papillon » 1. oui, je ne sais pas ce qu'on dit autrement 2. non...
Gant :
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, n'anavezont ket den ebet, nann 2. ma Doue, 'vez ket gwelet patronez gwech ebet, ah, nann ! nann, nann ! 1. nann, ar re-se n'emaint ket o klask eu... ober relasionoù gant... gant an dud kwa, ah, ya, ya, ya...
[...]
1. ah, ils ne connaissent personne, non 2. mon Dieu, on ne voit jamais la patronne [la femme du foyer], ah, non ! non, non ! 1. non, ceux-là ne cherchent pas euh... à nouer des relations avec... avec les gens quoi, ah, oui, oui, oui...
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e oa ur gannerez hag a oa o chom bah eu... un tamm ti bihan gant stol war-benn
[...]
là il y avait une lavandière qui habitait dans euh... une toute petite maison avec des tôles dessus
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 « bah... bah Briantel emezi zo un tumulus », ha, feiz, ma lâret dezhi, « n'eo ket Briantel eo, emezi, Sant-Tomaz », izeloc'h aze, hag e oamp aet da welet hom-div, da glask... dans le vide peogwir me 'oaren ket pelec'h e oa se, ha 'meump bet ur chañs inouïe, Gaëtan 'na lâret dimp 'na bet un professeur de breton deus Sant... deus Sant-Tomaz, ha me o welet anezhañ ba ar gêr gant e... compagne, ha neuze e oa unan all gante c'hoazh, « oh, daon ! oh, ni 'meump chañs herie, » 'ma lâret... je dis à... Nolwenn, « amañ zo unan marteze, eñ zo professeur de breton ba Roazhon, emezon-me, eñ a oar marteze pelec'h emañ le tumulus », ha 'na lâret dimp pelec'h e oa
[... - ... ˌbɻiˈɑ̃təl ... - ... - ... ˌbɻiˈɑ̃təl ... - ... - sɑ̃nˈtomas - ... - ... - ... - ... - ... - ... zɑ̃nˈtomas - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈɻaˑõn ... - ...]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 div Wern zo e Pleuzal kostez Runan, Launay Montéville ! e-lec'h emañ Michel, ar Wern, Gwern... Gwern a vije graet deus eu... Gwern, ya... 'vije ket lâret james M... Lau... Montéville, Gwern Runan ya, ya peogwir e oa daou eu... 'neuint ket mann ebet da welet an eil gant an all peogwir unan a oa...
[... ˈwɛꝛn ... plœˈzaˑl ... ɻyˈnɑ̃ˑn - ... - ... - ˈwɛꝛn - ˈgwɛꝛn - ˈgwɛꝛn ... - ˈgwɛꝛn - ja - ... - ... - ... - ˈgwɛꝛn ɻyˈnɑ̃ˑn ja - ... - ...]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
👂 🔗 ha bremañ gant ar c'hoad, an Noblañs en tu all, bremañ, an Noblañs deus lec'h e vezez, 'welez ket anezhañ goude out ba an dizolo er-maez, oh ! gant... gant ar c'hoad, ar c'hoad 'neus labouret inkomprenabl, pa n'int ket bet troc'het na mann ebet, ha Beurleudi 'vez ket gwelet kaer... ken ivez, boñ, e-fas da... xxx ( ?), ar c'hoad 'neus labouret, ma Doue ! mann nemet tri pe bevar metr, se a ra bern diouzhtu kwa
[...]
et maintenant avec les arbres, an Noblañs de l'autre côté, maintenant, an Noblañs selon où tu es, tu ne le vois pas bien que tu sois à découvert dehors, oh ! avec... avec les arbres, les arbres ont terriblement poussé, puisqu'ils n'ont pas été coupé ni rien, et Beurleudi on ne la voit pas trop... plus non plus, bon, en face de... xxx ( ?), les arbres ont travaillé, mon Dieu ! rien que trois ou quatre mètres, ça fait beaucoup tout de suite quoi
Beurleudi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 al Ledano ! mont d'al Ledano, bet on alies... d'al Ledano, da... eu... gant eu... gant ar saout, ah, ya ! « 'h ez d'al Landano ! ma faotr bihan », gant eu... bon !
[leˈdɑ̃ːno - ... leˈdɑ̃ːno - ... - ... leˈdɑ̃ːno - ... - ... - ... – a ja - ... lãˈdaːno - ... - ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
👂 🔗 ha ma vamm... a oa duzh Planiel, duzh an... Tregor, eu... « en tu all » kwa ! evel e vez lâret... gant eu... avec une certaine euh... bon, « en tu all », « en tu all d'ar pont ! en tu all d'ar pont »
[... - ... ˈplɑ̃ˈniˑəl - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
👂 🔗 gant reoù vihan
[... ˌɣeˑoˈviˑən]
avec des petits [enfants]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ha int bet... sikouret gant eu... gant ur vatimant... diwar-dro, 'neus saoveteet anezhe, ha 'neuint lâret dezhe, « ac'hanta, peogwir 'peus saoveteet ac'hanomp, bremañ ni, ac'hanta, a rey... 'h amp d'ober... remersiañ ac'hanoc'h, 'h amp d'ober ur chapel dac'h
[...]
et ils [embarcation] ont été... secourus par euh... par un bateau... [qui était] dans les parages, ils les ont sauvés, et ils leur ont dit, « eh bien, puisque vous nous avez sauvés, maintenant nous, eh bien, nous ferons... nous allons faire... vous remercier, nous allons vous faire une chapelle
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152