Klask
« lâret »
Frazennoù kavet : 4051
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
-
🔗 ma... ma zud... a lâre brezhoneg, evit soñjal met (pe ?) gouvezet pesort e oant o lâret, met... bepred ec'h ouvezen
[...]
mes... mes parents... parlaient breton, pensant que je ne savais pas ce qu'ils étaient en train de dire, mais... toujours est-il que je savais
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Ker... Kervadeg, ah, ya, ya ! met n'eo ket eu... neuze e c'hallez kont... continuer euh... derc'hen da... da... da... da... war... dre ar Favenn, ha... 'to un hent... du cô... douzh kostez... droit, comment on dit déjà ? dehoù ! ha se zo ar Favenn ! ah, nann, nann ! se zo ar sort 'teus lâret din ya, Kervadeg ! Kerdaveg
[... - kɛꝛˈvaˑdɛk - a ja ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈfaˑvən - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈfaˑvən - ... - ... - kɛꝛˈvaˑdɛk - kɛꝛvadɛk]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 amañ e oa Sant-Michel, ya, oh, ya ! bezañ... bezañ a oa... evit mont da Gerdangi e oa... e oa Kerbiged ! ya, Kerbiged, Kerbiged a vez lâret
[... ʒɑ̃ˈmiʃəl - ja - o ja - ... - ... - ... gɛꝛˈdɑ̃ŋgi ... - ... ˈkɛꝛbigɛ - ja - ˌkɛꝛbiˈgɛˑ - ˌkɛꝛbiˈgɛˑ ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Ar seblant, oui, oui. Ah, les seblant, ça c'est autre chose hein. Ar seblant... diaes eo lâret ar seblant... Ke... Pa oa... pa... pa eo marv ma zad, e oa eu... e oa ma breur-kaer a oa... a oa... a oa justamant ba... ba Kerde... Kerderezian. Ar ferme. Hag o da kezeg. Ha ma zad 'na ur marc'h-sailher. Ha 'h ae da welet e... da... da vale, war-dro... d'ober... d'ober... d'ober e xxx ( ?). Hag e lake e (varc'h ?). 'H ae d'evañ ur chopinad pe xxx ( ?) gant e breur-kaer.
[ˌkɛꝛdeˈʁezjɑ̃n]
L'intersigne, oui, oui. Ah, les intersignes, ça c'est autre chose hein. L'intersigne... c'est difficile de dire ce qu'est un intersigne... Quand... Quand... quand mon père est mort, il y avait euh... il y avait mon beau-frère qui était... était... était justement à... à Kerde... Kerderezian. La ferme. Et ils avaient des chevaux. Et mon père avait un étalon reproducteur. Et il allait voir son... pour... pour se promener, autour... pour faire... pour faire... pour faire son xxx ( ?). Et il mettait son (étalon ?). Il allait boire un coup ou xxx ( ?) avec son beau-frère.
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
👂 🔗 1. ya, « Plouegiz sot ! » ya 2. ah, nann ! n'out ket sot... n'on ket sot hañ ! 1. lâret 'meus dit alies 2. n'on ket sot c'hoazh 1. « staget o chas da charreat ! » 2. oh, ya ! an hini gozh emañ o lâret se
1. [ja - ˌpluˑgiz ˈzoˑt - ja] 2. [... - ... - ...] 1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [...]
1. oui, « les idiots de Ploueg ! » oui 2. ah, non ! tu n'es pas bête... je ne suis pas bête hein ! 1. je t'ai dit souvent 2. je ne suis pas encore bête 1. « leurs chiens attelés pour charroyer ! » 2. oh, oui ! qu'elle dit la vieille
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. Grav Ruz 1. Grav Ruz ! 2. ya, Grav Ruz, la Croix Rouge 1. ya, Grav Ruz, Grav Ruz met... Grav Ruz a vez lâret en galleg ivez ! ya ! met ya... met ya... met... ya ! Grav Ruz 2. Grav Ruz 1. Grav Ruz, ya, 'vez ket lâret lâret la Gra... la Côte Rouge ivez, Grav Ruz 2. non, non, non... c'est... j'entendais toujours Grav Ruz 1. Grav Ruz ya, 'meus klevet nemet evel-se, amañ
1. [a ja] 2. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 1. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 2. [ja - ˌgɣaˑvˈʁyˑ - ...] 1. [ja - ˌgɣaˑvˈʁyˑ - ˌgɣaˑvˈʁyˑ ... - ˌgɣaˑvˈʁyˑ ... - ja - ... - ... - ... - ja - ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 2. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 1. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ - ja - ... - ... - ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 2. [... - ... - ... ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 1. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ ja - ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. après Kersoufle, oh... Kersoufle ? oh ! me n'on ket kap da lâret dit hein ! 2. ya, 'meus klevet nemet evel-se 1. e vez klevet ordinal... Kersoufle 2. ya, nann ! 1. marteze a-walc'h...
1. [... kɛꝛzuˈflɛˑ - o - kɛꝛzuˈflɛˑ] 2. [... - ...] 1. [... - ˈkɛꝛzuflɛ] 2. [ja - ...] 1. [...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. chez Yvonne c'est... chez Yvonne Gérard ? 2. Keristan ? 1. oui, mais... chez Yvonne Gérard il y a comment ? ar Maez Gwenn ou... chez Yvonne Gérard il y a un nom 2. oui, oui, oui ! 1. n'on ket kap da lâret dit
1. [... - ...] 2. [kɛˈʁistɑ̃n] 1. [... - ... - ˌme̞ˑzˈgwe̞n ... - ...] 2. [...] 1. [...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. nann, a-raok zo Four à Pain, penaos e vez lâret se ? ar Forn... 2. ya, ya... 1. ar Forn Bara 2. euh... ça c'est l... ça fait partie de la Madeleine 1. oui mais... bepred zo, ha ti Eugène... 2. et Ker... et Kerbenniget 1. Kerbenniget zo... 2. Kerbenniget 1. Kerbenniget, ya, ar Forn bara zo ivez, Four à pain zo... 2. oui, oui... 1. à... à gauche ivez 2. met me 'meus ket gwelet se 1. nann, nann... met 'vez ket... n'eo ket skrivet ivez, nann, nann... 2. met gwechall e oa... il y avait une chapelle...
1. [... - ... - ... - ...] 2. [ja ja] 1. [vɔꝛnˈbaˑʁa] 2. [... - ...] 1. [... - ... - ...] 2. [e kɛꝛ - e ˌkɛꝛbiˈniˑgɛt] 1. [ˌkɛꝛbiˈniˑgət ...] 2. [ˌkɛꝛbiˈniˑgɛt] 1. [ˌkɛꝛbiˈniˑgət - ja - vɔꝛnˈbaˑʁa ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Lannebert e oa gisti ha laeron 2. hein ? Lannebert eo Lannebeur, Lannebeur hein ? 1. ouai, Lannebeur 2. mais c'est... appuyé, appuyé quoi, Lannebeur, ya, ya... ya ! 1. ya, e vez lâret se gwechall hein !
1. [ˈlɑ̃nbɛꝛ - ...] 2. [... - ˈlɑ̃nbɛꝛ ... ˈlɑ̃nbœꝛ ... - ˈlɑ̃nbœꝛ] 1. [... - ˈlɑ̃nbœꝛ] 2. [... - ... - ... - ˈlɑ̃nbœꝛ - ja - ja - ja] 1. [ja - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. nann, tud Kerfod, pesort a vez lâret ? 2. oh, me 'oaran ket ! me 'oa ket jenet gant se !
1. [... - ... kɛꝛˈvoˑt - ...] 2. [... - ...]
1. non, les gens de Kerfod, qu'est-ce qu'on dit ? 2. oh, moi je ne sais pas ! moi je n'étais pas occupé par ça !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Kerfod ya, Kerfod ! me 'meus ket klevet nemet Kerfod 2. Kerfod, Kerfod... ya, ya ! amañ e vez lâret se, kerfod
1. [kɛꝛˈvoˑd ja - kɛꝛˈvoˑt - ... kɛꝛˈvoˑt] 2. [kɛꝛˈvoˑt - kɛꝛˈvoˑt – ja ja - ... - ˈkɛꝛˌvoˑt]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Plouha... 2. Plouha 1. Plouha oui, -ha 2. Plouha, Plouha a vez lâret 1. ya
1. [pluˈhaˑ] 2. [pluˈaˑ] 1. [pluˈhaˑ ... - ...] 2. [pluˈaˑ - pluˈaˑ ...] 1. [ja]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 « ur menaj » ya, a vez lâret
[...]
« une ferme » oui, qu'on dit
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 Gwazh V... Meur, Gw... Gwazh Meur a vez lâret
[ˌgwaˑs f - ˈmœˑꝛ - ... - ˌgwaˑzˈmœˑꝛ ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 comment ça s'appelle maintenant ? Le Gerlann, ben... e-pad eu... penaos e vez lâret ? e-pa... e-pad ar brezel, ne tremenemp ket aze, an Almanted a oa ! Gwerlann plutôt, met n'on ket sur
[... - løgɛꝛˈlɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - gwɛꝛˈlɑ̃n ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 Pont ar Saozon ya, ya eu... an hent Lanserv, Lanserv a vez lâret... Pont ar Saozon
[põnˈzo̞ˑzõn ja - ja ... - ... lɑ̃ˈsɛꝛf - lɑ̃ˈsɛꝛf ... - põnˈzo̞ˑzõn]
Plounez / Plouriou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 Kevaezou a vez lâret ! ya, met non... 'meus ket soñj
[keˈveˑzu ... - ja - ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 ya ! Kervizig, met... e-traoñ eu... Kervizig... Kervig ou... qu'on... Kervig a vez lâret, ya, eu... e-traoñ douzh Lanvigneg hein ! la ferme de mon oncle c'était Kervig, et il y avait le Roy à côté, un espèce de vieux manoir, Rolland maintenant
[ja - kɛꝛˈviˑzik - ... - ... - kɛꝛˈviˑzik - kɛꝛˈvik ... - kɛꝛˈvik ... - ja - ... - ... lɑ̃ˈviɲɛk ... - ... kɛꝛˈvik - ... - ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 kroaz ? pe... peseurt kroaz a vez lâret ? Kroaz Maodez ya ! Maodez, ya, Maodez ha Kroaz Maodez, me 'meus anavet tout an dud aze
[... - ... - ... - kxwaˑzˈmoˑde ja - ˈmoˑde ja - ja - ˈmoˑde a kxwaˑzˈmoˑde - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203