Klask
« ma »
Frazennoù kavet : 5996
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
-
🔗 ma vije e benn e vije washoc'h
[...]
si c'était la tête ce serait pire [chute]
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 1. ah, n'anavezont ket den ebet, nann 2. ma Doue, 'vez ket gwelet patronez gwech ebet, ah, nann ! nann, nann ! 1. nann, ar re-se n'emaint ket o klask eu... ober relasionoù gant... gant an dud kwa, ah, ya, ya, ya...
[...]
1. ah, ils ne connaissent personne, non 2. mon Dieu, on ne voit jamais la patronne [la femme du foyer], ah, non ! non, non ! 1. non, ceux-là ne cherchent pas euh... à nouer des relations avec... avec les gens quoi, ah, oui, oui, oui...
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
🔗 emichañs 'dant... 'dant miret eu... annoarezed ha traoù, d'ober saout, ar primañ ma c'hallent
[...]
sans doute avaient-ils... avaient-ils gardé euh... des génisses et tout, pour faire des vaches, le plus rapidement possible
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 aze e oa... kentañ me... kentañ ti zo goude, à... à... à droite pa... pa 'h ez etrezek Kergorlae, eu... e oa... ur c'hoñvers gwechall, met... te a gomz deus pell pa 'ma pemze... marteze 'ma ugent vloaz pa oa fermet, pa oa serret
[... - ... - ... - ... - ... - ... kɛɻˈgɔɻle̞ - ... - ... - ... - ... - ...]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 Traou ar C'hra, aze zo... tiez bihan, ha... aze e oa un hent gwechall d'arriout aux écluses Pontrev... Pleuzal, ma plij ! les écluses zo Pleuzal hañ ! Traou ar C'hra, voilà ! Traou ar C'hra, et là... tri... tri... di bihan zo aze evel-se, a-raok arriout e-krec'h Sant-Tudi
[ˌtɹ̥ɔwˈhɻaˑ - ... - ... - ... - ... põˈtɹ̥ẽˑ - plœˈzaˑl - ... - ... plœˈzaˑl ... - ˌtɹ̥ɔwˈhɻaˑ - ... - ˌtɹ̥ɔwˈhɻaˑ - ... - ... - ... - ... - ... zɑ̃nˈtyˑdi]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 « bah... bah Briantel emezi zo un tumulus », ha, feiz, ma lâret dezhi, « n'eo ket Briantel eo, emezi, Sant-Tomaz », izeloc'h aze, hag e oamp aet da welet hom-div, da glask... dans le vide peogwir me 'oaren ket pelec'h e oa se, ha 'meump bet ur chañs inouïe, Gaëtan 'na lâret dimp 'na bet un professeur de breton deus Sant... deus Sant-Tomaz, ha me o welet anezhañ ba ar gêr gant e... compagne, ha neuze e oa unan all gante c'hoazh, « oh, daon ! oh, ni 'meump chañs herie, » 'ma lâret... je dis à... Nolwenn, « amañ zo unan marteze, eñ zo professeur de breton ba Roazhon, emezon-me, eñ a oar marteze pelec'h emañ le tumulus », ha 'na lâret dimp pelec'h e oa
[... - ... ˌbɻiˈɑ̃təl ... - ... - ... ˌbɻiˈɑ̃təl ... - ... - sɑ̃nˈtomas - ... - ... - ... - ... - ... - ... zɑ̃nˈtomas - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈɻaˑõn ... - ...]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 ha ma 'h ez war-grec'h eo Kerbistoled
[... ˌkɛꝛbisˈtoˑlət]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 Kerandre ! ah, gwelet a r... ha neuze zo ur groaz en tu all d'an hent, n'eo ket ken fall-se ma memor, ar Groaz Andre, n'eo ket Kroaz Andre eo ?
[ˌkɛˈɻɑ̃ˑdɣe - ... - ... - ... - ... - ˌgɻwaˑˈzɑ̃ˑdɣe - ... ˌkɹ̥waˑˈzɑ̃ˑdɣe ...]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 Kermorvan, ha ti eu... Manuel Perrot gwechall, au fin fond de... de Hengoad, de... de Ploëzal, peseurt anv ? oh ma Doue, goude n'ae ket pell... an hent pelloc'h, an Toull Du, ya !
[kɛɻˈmɔɻvɑ̃n - ... - ... - ... - ... ˈhe̞ngwat - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˈtulˌdy - ja]
Pleuzal
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 1. an Ifern, ah an Ifern eo ba... eo... eo e-lec'h e oa Toupin, ya, an *Ifenn... an Ifern ya, an Ifern, hennezh eo... pas... le... le... an Ifern ! hennezh eo... eo... aze e vezez kaset da griañ pa vezez marv kwa ! 2. ma ves ket bet fur ! 1. ma ves ket bet fur ya, ya, an Ifern ya
1. [ˈniˑvɛꝛn - a ˈniˑvɛꝛn ... - ... - ... ˈtupin - ˈniˑve̞n - ˈniˑvɛꝛn ja - ˈniˑvɛꝛn - ... - ... - ... - ˈniˑvɛꝛn - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ja - ˈniˑvɛꝛn ja]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da Bleuzal
– Mireille Arnouat, tud bet ganet e Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 1. ha penaos e vije lâret... an anv-se ? 2. Magadou... Bra... Ma... Ma... Magadou Bras ya 1. Magadou Bras...
1. [... - ...] 2. [magaˌdu - ... - ... - ... - magaˌduˈbɻaˑz ja] 1. [maˈgaˑduˌbɻaˑs]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mireille Arnouat, tud bet ganet e Pleuzal.
– Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 1. hein ? 2. ordin 'teus lâret dimp mont betek ar Vereri 1. ah ! ar Vereri, ah, ya ! xxx ( ?) ar Vereri ya, ah, 'ma ket soñj ken 2. eh, ben ! 1. La Métai..., ya ! ar Vereri, ar Vereri evel-se
1. [...] 2. [... ˈve̞ˑɻi] 1. [a - ˈve̞ˑɻi - a ja - ... - ˈve̞ˑɻi ja - ...] 2. [...] 1. [... - ja - ˈve̞ˑɻi - ˈve̞ˑɻi ...]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da Bleuzal
– Mireille Arnouat, tud bet ganet e Pleuzal.Dastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 Lec'h Brio e oamp deut goude, Penn ar Pave ! ya, Penn ar Pave, eñ a oa... ur manj bihan da ma mamm-gozh
[ˌle̞ɣˈbɻiˑo ... - ˈpe̞npave - ja - ˌpe̞nˈpaˑve - ... - ...]
Koadaskorn
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 nav... nav... nav vloaz 'ma bet bah juillet hag e oan arri bah... Pleuzal eu...
[... - ... - ... - plœˈzaˑl ...]
Gant : Ived Jugon, ganet e 1937 e Koadaskorn, o chom e Pontrev, tud bet ganet e Koadaskorn / Koadaskorn.
Da nav bloaz he deva dilojet deus Koadaskorn da BleuzalDastumer : Tangi (2023-11-25)
-
🔗 ha bremañ gant ar c'hoad, an Noblañs en tu all, bremañ, an Noblañs deus lec'h e vezez, 'welez ket anezhañ goude out ba an dizolo er-maez, oh ! gant... gant ar c'hoad, ar c'hoad 'neus labouret inkomprenabl, pa n'int ket bet troc'het na mann ebet, ha Beurleudi 'vez ket gwelet kaer... ken ivez, boñ, e-fas da... xxx ( ?), ar c'hoad 'neus labouret, ma Doue ! mann nemet tri pe bevar metr, se a ra bern diouzhtu kwa
[...]
et maintenant avec les arbres, an Noblañs de l'autre côté, maintenant, an Noblañs selon où tu es, tu ne le vois pas bien que tu sois à découvert dehors, oh ! avec... avec les arbres, les arbres ont terriblement poussé, puisqu'ils n'ont pas été coupé ni rien, et Beurleudi on ne la voit pas trop... plus non plus, bon, en face de... xxx ( ?), les arbres ont travaillé, mon Dieu ! rien que trois ou quatre mètres, ça fait beaucoup tout de suite quoi
Beurleudi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 peseurt anv ? ma... ma zad ? Louis Henry, Henry... e anv
[ˈhɑ̃ˑnõ]
quel nom ? mon... mon père ? Louis Henry, Henry... son nom
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
🔗 ah, Kozh Kastell ! oh, ya ma Doue ! aze on bet, aze e oa eu...
[a ˌko̞sˈkastəl - ... - ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
🔗 Penn Krec'h... Penn Krec'h ya, aze, o vont duzh an iliz... war hent Pempoull eu... Lezardrev, Penn Krec'h, eu... nann, klevet 'meus ma... ma zud o lâret... Penn Krec'h ! mont da Penn Krec'h, Penn Krec'h
[ˌpe̞nˈkxe̞ˑx - ˌpe̞nˈkxe̞ˑꭗ ja - ... - ... - ... ˌpe̞mˈpul ... - ˌlezaꝛˈdɣẽˑõ - ˈpe̞nˌkxe̞ˑx - ... - ... - ... - ˈpe̞nˌkxe̞ˑɣ - ... ˈpe̞nˌkxe̞ˑɣ - ˈpe̞nˌkxe̞ˑɣ]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
🔗 al Ledano ! mont d'al Ledano, bet on alies... d'al Ledano, da... eu... gant eu... gant ar saout, ah, ya ! « 'h ez d'al Landano ! ma faotr bihan », gant eu... bon !
[leˈdɑ̃ːno - ... leˈdɑ̃ːno - ... - ... leˈdɑ̃ːno - ... - ... - ... – a ja - ... lãˈdaːno - ... - ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
-
🔗 Poull ar Raned, Poull ar Raned, e-lec'h e oa... eu... voyez, je dis eu... c'était une sœur... de papa, ur c'hoar... da ma zad, ya, un dantin justamant, ha... hag e oa o chom... eu... au lieu-dit quoi hein, Poull... ar Raned
[ˌpulˈʁɑ̃ˑnət - ˌpulˈʁɑ̃ˑnət - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ... - ... - ... - ... - ˌpul - ˈʁɑ̃ˑnət]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis an Herri, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Plounez, tud bet ganet e Plounez / Planiel.
person Pempoull ; graet 'neus e garierenn en Perroz ; brezhoneg levezonet gant hini TregerDastumer : Tangi (2024-12-02)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300