Klask
« un »
Frazennoù kavet : 5816
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291
-
🔗 1. se a lâr un dra bennak din 'vat, Kerwendener... 2. marteze ya... 1. ah, ya ! just ya ! Kerwendener...
1. [... - ˌkɛꝛwe̞nˈdeˑnəɻ] 2. [...] 1. [a ja - ... - ˌkɛꝛwe̞nˈdeˑnəɻ]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da Blouilio
– Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
🔗 1. ouai, se a lâr un dra bennak din 2. ah, ya ? 1. Poull Drein
1. [... - ...] 2. [a ja] 1. [ˌpulˈdɻe̞ɲ]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da Blouilio
– Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
🔗 1. ben ya se a lâr un dra bennak... 2. Krec'h Goulifenn 1. e-lec'h e oa... 2. e-lec'h e oa Christine oc'h ober krampouezh 1. ya... Droniou ! 2. ya, Droniou 3. Krec'h... Krec'h Goulifenn ! 2. Krec'h Goulifenn ya 3. ya, ya...
1. [...] 2. [ˌkɹ̥e̞ꭗguˈliˑve̞n] 1. [...] 2. [...] 1. [ja - ...] 2. [ja - ...] 3. [... - ˌkɹ̥e̞ꭗguˈliˑve̞n] 2. [ˌkɹ̥e̞ꭗguˈliˑvən ja] 3. [ja ja]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da Blouilio
– Marcelle al Louedeg, ganet e 1943 e Plouilio, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Plouilio / Plouilio.
– Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
🔗 1. ah, Kerfoñs... se a lâr un dra bennak din ya 2. ah, oui, ya, ya... 1. xxx ( ?), Kerfoñs...
1. [a kɛꝛˈvɔ̃ˑz - ...] 2. [... - ja ja] 1. [... - kɛꝛˈvɔ̃ˑs]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da Blouilio
– Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
🔗 1. Komanant ar Vur ? ah, ouai... 2. pelec'h emañ se 'ta ? 1. a-drek ti... e-tal ti Famel du-hont ! 2. ah, ya ! xxx ( ?) 1. Komanant ar Vur, se a lâr... se a lâr un dra bennak din ya
1. [ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃nˈvyˑɻ - ...] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [a ja - ...] 1. [ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃nˈvyˑɻ - ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Amede ar Meur, ganet e 1935 e Servel, o chom e Tredraezh, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
breur da Jañ ar Meur ; e yaouankiz en Servel hag aet da 20 vloaz da Blouilio
– Jañ ar Meur, ganet e 1938 e Servel, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Tredraezh.
gwaz Marcelle al LouedegDastumer : Tangi (2024-07-08)
-
👂 🔗 un hent da vont d'ar Ru
[... daˈʁyˑ]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Kristiana an Davai (Toupin), ganet e 1939 e Servel, o chom e Lannuon (EHPAD), tud bet ganet e Louaneg / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-10-30)
-
👂 🔗 un... unan hag a zo... ur menaj zo pas a-bell deus eu... deus eu... an ostaleri, Traou an Dour ivez, oh ! petore anv 'deus deja 'ta ?
[... - ... - ... - ... - ... - ˌtɹ̥ɔwənˈduˑɻ ... - ...]
Servel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona ar C'halvez (ar C'helleg), ganet e 1928 e Ploulec'h, o chom e Lannuon (EHPAD), marvet e 2024, tud bet ganet e Ploulec'h / Ploulec'h.
Ganet e Ploulec'h ha deut da chom da Servel da eizh vloaz gant he zud.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
👂 🔗 Traou ar Vilin, aze e oa tud deus familh ma zad-kozh un tamm bihan, Traou ar Vilin
[ˌtxɔwaʁˈviˑlin - ... - ˌtxɔwaʁˈviˑlin]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ya, se... an Avado zo un hent bihan aze... dec'h ar beure 'meus tud... 'meus bet tud deus an Avado aze
[ja - ... - naˈvaˑdo ... - ... - ... ɑ̃ˌnaˈvaˑdo ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Kerizelañ, se zo ur menaj pa deuez deus Penn ar Wern da vont war Tregastell, ha zo eu... un dolmen aze, e bord an hent aze, hag ar menajoù a vez gwelet a-us eo... Kerizelan ivez
[ˌkɛʁiˈze̞lɑ̃ - ... ˌpe̞nˈwɛꝛn ... txeˈgaste̞l - ... - ... - ... - ... - ˌkɛʁiˈze̞lɑ̃ ...]
Pleuveur-Bodou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 Kerguntuilh ya ! Kerguntuilh, aze zo eu... un [dolmen, Kerguntuilh, ha on bet pa... pa oan bihan gant ar re... an hini a rae skol din, 'h aemp da vale aze, e Kerguntuilh, Kerguntuilh ! Kerguntuilh ya
[kɛꝛˈgytyʎ ja - kɛꝛˈgytyj - ... - ... - kɛꝛˈgytyʎ - ... - ... - ... - ... – e kɛꝛˈgytyʎ - kɛꝛˈgytyl - kɛꝛˈgytyʎ ja]
Tregastell
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Terrien, ganet e 1948 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Tregastell.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 ha se a oa diwar-benn... ma zad-kozh aze, 'nea bet lâret din un aspez eu... une poésie, ma kerez, a lâre kwa ! hag a oa diwar-benn ar goukou
[...]
et ça c'était au sujet de... mon grand-père, il m'avait dit une espèce de euh... une poésie, si tu veux, qu'il disait quoi ! et c'était au sujet du coucou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 oh ! ha ma skol a dremene mat, me, ma skolaerez a oa... ur seur kwa ! met eu... ur plac'h vat hañ ! biskoazh 'meus bet... un n'onn petra... ur reproch bennak, e-pad ma on bet ganti, biskoazh 'dea bet... nann 'vat !
[...]
oh ! et mon école se passait bien, moi, mon institutrice était... une soeur quoi ! mais euh... une femme bonne hein ! jamais je n'ai eu... un je ne sais quoi... un reproche quelconque, tant que j'ai été avec elle, jamais elle n'a eu... mais non !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 ha me o welet ma... ma foezon, an hini a oa drouk, me o welet anezhi oc'h arriout evel-se, evel un adjudant aze evel-se, « taw ! taw ! » pleget he daoulagad evel-se, oc'h arriout, arriet da... d'am geñver-me, « vlaou ! » et « vlaou ! » pas de jalousie ! met bet 'ma div hañ, ken 'ma gwelet stered hañ !
[...]
et moi de voir ma... ma mauvaise [bonne-sœur sévère], celle qui était méchante, moi de la voir arriver comme ça, comme un adjudant là comme ça, « tac ! tac ! » ses yeux pliés comme ça, arrivant, arrivée... arrivée à mon niveau, « vlan ! » et « vlaan ! » pas de jalousie ! mais j'en avais eu deux hein, au point que je voyais des étoiles !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 koulskoude 'meus... 'meus... 'meus talvoudegezh da gaout soñj, kar un istoar zo bet gwechall aze
[ˌtaluˈdeˑge̞z]
pourtant j'ai... j'ai... j'ai une raison de me souvenir, car il y a eu une histoire autrefois là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Oh ! Petra a oa arriet aze ? Ato ! Ar re-seoù, 'oa ket ma zad-kozh, e oa e dad. Ha gwechall, e vije un n'onn petra aze evel-se, en-dro da Blistin, e vije xxx ( ?), e-kerzh gouel Mikael e vije se, ha 'h aent gant o loened betek du-hont evit gwerzhañ anezhe kwa. Kezeg, saout, voilà ! Pas traoù all, met añfin, loened eu... ya ! Hag aze... boñ !
[...]
Oh ! Qu'est-ce qui était arrivé là ? Eh bien ! Ceux-là, ce n'était pas mon grand-père, c'était son père. Et autrefois, il y avait un je ne sais quoi comme ça, autour de Plistin, il y avait xxx ( ?), c'était à la Saint-Michel, et ils allaient jusqu'à là-bas avec leurs animaux pour les vendre quoi. Des chevaux, des vaches, voilà ! Pas autre chose, mais enfin, des animaux euh... oui ! Et là... bon !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha gant-se, eu... ma... ma zad-kozh, ma zad-iou-gozh, kontant da vezañ achu e... e seizh vloaz, petra 'nea graet nemet... e oant antreet e bourk Pleuveur. Bepred e oa... n'eus ket pell zo e oa c'hoazh un ostaleri, ha bremañ 'soñj ket din, a-fas d'an iliz. Kontant achu e seizh vloaz. Hag ar paotr, fidamdoulle ! evet ur bannac'h, evet daou ha tri, voilà ! Tomm dezhañ. Met aze e deue un n'onn petra, des... evel a lâromp des recruteurs, ma kerez lâret. Kar d'ar c'houlz-se, pa 'dijent arc'hant, a baeent unan all da vont en o flas ! 'Oant ket oblijet d'ober. Bremañ 'vije ket a voaien d'ober se kwa. Gant arc'hant, nann, na gant aour ivez. Met... aze e oa kont evel-se. Hag e gavent tud, kontant da vont en o flas en ur baeañ kwa. Aour 'dijent hañ ! Boñ...
[...]
Et donc, euh... mon... mon grand-père, mon arrière-grand-père, content d'avoir fini son... ses sept années, qu'avait-il fait mais... ils étaient entrés dans le bourg de Pleuveur. Il y avait toujours... il n'y a pas longtemps il y avait encore un bistro, et maintenant je ne crois pas, en face de l'église. Content d'avoir fini ses sept années. Et le garçon, saperlipopette ! [Il avait] bu un verre, bu deux ou trois, voilà ! Éméché. Mais là il y avait je ne sais qui qui venait, des... des recruteurs comme nous disons, si tu veux bien le dire. Car à cette époque-là, quand ils avaient de l'argent, ils payaient un autre pour aller à leur place ! Ils n'étaient pas obligés de le faire. Maintenant on ne pourrait pas faire ça quoi. Avec de l'argent, non, ni avec de l'or non plus. Mais... là ça se passait comme ça. Et ils trouvaient des gens, contents d'aller à leur place en étant payés quoi. Ils avaient de l'or hein ! Bon...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, ma... ma... ma zad-kozh an Daofin, a'neva kaset gantañ... un n'onn petra, 'oa ket hiroc'h evit-se a-hervez. Un tamm koad met eu... tev a-walc'h kwa, tev a-walc'h. Un n'onn petra hag a... skoulmet e penn. 'Oa ket ur fiselenn evel-just, machinet mat kwa. Evel ur gordenn, une cordelette, ma kerez lâret. Hag e penn ar gordeletenn-se e oa ur plomb, 'nea laket un tamm plom. Ha honnezh a oa aet gantañ, evel-se. Aze evel-se, a-dribilh, an tamm koad amañ. Ha f... n'onn petra, a-dreñv gant un tamm plom.
[...]
Et ma foi, mon... mon... mon grand-père Le Dauphin, avait emporté... un je ne sais quoi [espèce de fléau], ce n'était pas plus long que ça à ce qu'il parait. Un morceau de bois mais euh... assez épais quoi, assez épais. Un je ne sais quoi noué au bout. Ce n'était pas une ficelle bien sûr, bien machinée quoi. Comme une corde, une cordelette, si tu veux. Et au bout de cette cordelette il y avait un plomb, il avait mis un morceau de plomb. Et il l'avait emporté, comme ça. Là comme ça, suspendu, le morceau de bois ici. Et ma f... je ne sais quoi, derrière avec le morceau de plomb.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Eizhtez goude, e oa lâret d'am zad-kozh... 'nea gouvezet. Unan... hennezh, a oa marvet. Ma vije bremañ e vije bet un istoar abominapl hañ ! Aze e vije bet ar polis ha bet tout kwa ! Memes eo ma zad-kozh an hini 'nije tapet. Daon ya ! Preuvenn ebet da lâret evit petra 'nea graet se. Ha feiz 'da, « ah ! goût a ouien, emezañ, 'ma ket loupet anezhañ ! » Sell aze petra 'nea lâret ! « Goût a ouien, emezañ, 'ma ket loupet anezhañ, emezañ ».
[...]
Huit jours plus tard, on avait annoncé à mon grand-père... il avait su. Un... celui-là, était mort. Si ça avait été maintenant, ça aurait été une histoire terrible hein ! Là il y aurait eu la police et tout quoi ! C'est même mon grand-père qui aurait pris. Dame oui ! [Il n'avait] aucune preuve à donner pour dire la raison de son acte. Et ma foi, « ah ! je savais, disait-il, que je ne l'avais pas loupé ! » Voilà ce qu'il disait ! « Je savais, disait-il, que je ne l'avais pas loupé, disait-il ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
-
👂 🔗 Ha feiz, ma mamm 'dea lâret din : « Aze, emezi, amañ... Kavet a ri, emezi, an ti. 'Teus ket nemet mont a-dreuz aze... ». 'Dea espliket din un tamm. Met komprenet 'ma memes tra. « Oh ! 'zo ket nemet mont a-dreuz dre... dreist ar c'hleuñioù aze. Arriout a ri. Un ti bihan, emezi, a gavi ». Ha n'onn petra. Hag evel a lâran n'onn petra en galleg : « Si la porte n'a pas de clé, c'est qu'il n'y a rien à voler ». Aze 'oa mann da laerezh.
[...]
Et ma foi, ma mère m'avait dit : « Là, dit-elle, ici... Tu trouveras, dit-elle, la maison. Tu n'as qu'à aller à travers là... ». Elle m'avait expliqué un peu. Mais j'avais compris un peu. « Oh ! Il n'y a qu'à passer à travers par... par-dessus les talus là. Tu arriveras. Tu trouveras, dit-elle, une petite maison ». Et je ne sais quoi. Et comme je dis je ne sais quoi en français : « Si la porte n'a pas de clé, c'est qu'il n'y a rien à voler ». Là il n'y avait rien à voler.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed Nikol (Rouvrais), ganet e 1929 e Pleuveur-Bodou, o chom e Pleuveur-Bodou, tud bet ganet e Pleuveur-Bodou / Pleuveur-Bodou.Dastumer : Tangi (2023-10-18)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291