Klask
« vez »
Frazennoù kavet : 3896
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
-
🔗 on va voir si... s'il y a un petit gâteau par là, oh ! hep ezhomm e vez kemeret !
[...]
on va voir si... s'il y a un petit gâteau par là, oh ! on prend sans besoin !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi
-
🔗 ha neuze n'on ket, ma den a oa... a oa... a oa ba an aéronavale hag e renken... ya ! ya ! bep tri bloaz e vez chañj... e vez chañjet eu... afektasion
[...]
et alors non, mon mari était... était... était dans l'aéronavale et je devais... oui ! oui ! tous les trois ans on chang... on change euh... d'affectation
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 amañ e oa Sant-Michel, ya, oh, ya ! bezañ... bezañ a oa... evit mont da Gerdangi e oa... e oa Kerbiged ! ya, Kerbiged, Kerbiged a vez lâret
[... ʒɑ̃ˈmiʃəl - ja - o ja - ... - ... - ... gɛꝛˈdɑ̃ŋgi ... - ... ˈkɛꝛbigɛ - ja - ˌkɛꝛbiˈgɛˑ - ˌkɛꝛbiˈgɛˑ ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ma merc'h-vihan zo mestrez... skolaer ivez, eu... ba... bremañ emañ o chom ba en Kertangi, ba ma jit aze, met eu... mont a ra da Lannomp, da Pordic, da... da... ah ! e-lec'h e vez ezhomm douti hein !
[ˌkɛꝛˈtɑ̃ŋgi - ... - ... ˈlɑ̃ˑnõm - ... - ... - ...]
ma petite-fille est maitresse... institutrice aussi, euh... à... maintenant elle habite à Kertangi, dans mon gîte là, mais euh... elle va à Lannomp, à Pordic, à... à... ah ! là où on a besoin d'elle hein !
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 an tour ya ! hag e klever an añjeluz ya, ha... ha neuze zo mañsion dour, mañsion dour ! glav ! pa vez klevet eu... ar c'hlic'hi... Plua, ya, seblan... seblant glav, ya
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - plyˈaˑ - ja - ... - ... – ja]
le clocher oui ! et on entend l'angélus oui, et... et alors ça annonce la pluie, signe de pluie ! pluie ! quand on entend euh... les cloches... de Plua, oui, sign... signe de pluie, oui
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Anne-Marie Louiz Alan, eu... beaucoup euh... Louiz Alan zo ur bern, hag an anv... e vez laket eu... an anv an tad gant... gant eu... evit... evit eu... Louiz Alan ! parce que Louiz Alan, a oa he zad
[lwiˈzaˑlɑ̃n]
Anne-Marie, fille de Louis Alainguillaume, euh... beaucoup euh... des Louis Alainguillaume il y en a plein, et le nom... on met euh... le nom du père avec... avec euh... pour... pour euh... Louis Alainguillaume ! parce que Louis Alainguillaume, c'était son père
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
👂 🔗 hein ? oh, la ! en noz ! ya, met 'vez ket pe... pell met... ober a ra poan
[...]
hein ? oh, la ! dans la nuit ! oui, mais ce n'est pas lon... long mais... ça fait mal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pier Even, ganet e 1931 e Plounez, o chom e Pempoull, marvet e 2024, tud bet ganet e Plounez / Keriti.Dastumer : Tangi (2024-08-21)
-
👂 🔗 1. ah, ya, sur ! te a vez pa... douar evit ar re all 2. ya, (klea ?), ya... 1. se zo arri ganin ya 2. tud futoc'h evit ar re all a-wechoù, kalz
[...]
1. ah, oui, assurément ! toi tu es quand... des terres pour les autres 2. oui, xxx ( ?), oui... 1. ça m'est arrivé oui 2. des gens plus futés que les autres parfois, beaucoup [profiteurs du remembrement]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. ya, hag e gemerez an hent... bihan al Lann Vihan 2. ya, met gortoz... aze zo Lann ar Barzh 1. Lann ar Barzh 2. ya, Lann ar Barzh ha goude eo ar Gerveur, e vez laket tout ar Gerveur met 'oa ket tout ar Gerveur ivez, nann ! ya met... hein ?! e-ti... da c'hoar ?! 1. ya, ya ! 2. chez Colette, c'était pas ar Germeur 1. non, non, non ! elle avait besoin de dire que c'était Kermeur mais c'était Lann ar Barzh 2. c'était Lann ar Barzh 1. oui, oui ! 2. Lann ar Barzh a deu...
1. [ja - ... - ... lɑ̃nˈvijən] 2. [... - ... ˌlɑ̃nˈbaꝛs] 1. [ˌlɑ̃nˈbaꝛs] 2. [ja - ˌlɑ̃nˈbaꝛs - ˌlɑ̃nˈbaꝛs a ... ˌgɛꝛˈvøˑꝛ - ... ˌgɛꝛˈvøˑꝛ ... ˌgɛꝛˈvøˑꝛ ... - ... - ... - ... - ...] 1. [ja ja] 2. [... - ... ˌgɛꝛˈmøˑꝛ] 1. [... - ... ˌkɛꝛˈmøˑꝛ - ... ˌlɑ̃nˈbaꝛs] 2. [... ˌlɑ̃nˈbaꝛs] 1. [...] 2. [ˌlɑ̃nˈbaꝛs ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. ah, ya ! 2. Grav Ruz 1. Grav Ruz ! 2. ya, Grav Ruz, la Croix Rouge 1. ya, Grav Ruz, Grav Ruz met... Grav Ruz a vez lâret en galleg ivez ! ya ! met ya... met ya... met... ya ! Grav Ruz 2. Grav Ruz 1. Grav Ruz, ya, 'vez ket lâret lâret la Gra... la Côte Rouge ivez, Grav Ruz 2. non, non, non... c'est... j'entendais toujours Grav Ruz 1. Grav Ruz ya, 'meus klevet nemet evel-se, amañ
1. [a ja] 2. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 1. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 2. [ja - ˌgɣaˑvˈʁyˑ - ...] 1. [ja - ˌgɣaˑvˈʁyˑ - ˌgɣaˑvˈʁyˑ ... - ˌgɣaˑvˈʁyˑ ... - ja - ... - ... - ... - ja - ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 2. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 1. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ - ja - ... - ... - ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 2. [... - ... - ... ˌgɣaˑvˈʁyˑ] 1. [ˌgɣaˑvˈʁyˑ ja - ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. après Kersoufle, oh... Kersoufle ? oh ! me n'on ket kap da lâret dit hein ! 2. ya, 'meus klevet nemet evel-se 1. e vez klevet ordinal... Kersoufle 2. ya, nann ! 1. marteze a-walc'h...
1. [... kɛꝛzuˈflɛˑ - o - kɛꝛzuˈflɛˑ] 2. [... - ...] 1. [... - ˈkɛꝛzuflɛ] 2. [ja - ...] 1. [...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. nann, a-raok zo Four à Pain, penaos e vez lâret se ? ar Forn... 2. ya, ya... 1. ar Forn Bara 2. euh... ça c'est l... ça fait partie de la Madeleine 1. oui mais... bepred zo, ha ti Eugène... 2. et Ker... et Kerbenniget 1. Kerbenniget zo... 2. Kerbenniget 1. Kerbenniget, ya, ar Forn bara zo ivez, Four à pain zo... 2. oui, oui... 1. à... à gauche ivez 2. met me 'meus ket gwelet se 1. nann, nann... met 'vez ket... n'eo ket skrivet ivez, nann, nann... 2. met gwechall e oa... il y avait une chapelle...
1. [... - ... - ... - ...] 2. [ja ja] 1. [vɔꝛnˈbaˑʁa] 2. [... - ...] 1. [... - ... - ...] 2. [e kɛꝛ - e ˌkɛꝛbiˈniˑgɛt] 1. [ˌkɛꝛbiˈniˑgət ...] 2. [ˌkɛꝛbiˈniˑgɛt] 1. [ˌkɛꝛbiˈniˑgət - ja - vɔꝛnˈbaˑʁa ... - ...]
Ploueg-ar-Mor
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Lannebert e oa gisti ha laeron 2. hein ? Lannebert eo Lannebeur, Lannebeur hein ? 1. ouai, Lannebeur 2. mais c'est... appuyé, appuyé quoi, Lannebeur, ya, ya... ya ! 1. ya, e vez lâret se gwechall hein !
1. [ˈlɑ̃nbɛꝛ - ...] 2. [... - ˈlɑ̃nbɛꝛ ... ˈlɑ̃nbœꝛ ... - ˈlɑ̃nbœꝛ] 1. [... - ˈlɑ̃nbœꝛ] 2. [... - ... - ... - ˈlɑ̃nbœꝛ - ja - ja - ja] 1. [ja - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. nann, tud Kerfod, pesort a vez lâret ? 2. oh, me 'oaran ket ! me 'oa ket jenet gant se !
1. [... - ... kɛꝛˈvoˑt - ...] 2. [... - ...]
1. non, les gens de Kerfod, qu'est-ce qu'on dit ? 2. oh, moi je ne sais pas ! moi je n'étais pas occupé par ça !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Kerfod ya, Kerfod ! me 'meus ket klevet nemet Kerfod 2. Kerfod, Kerfod... ya, ya ! amañ e vez lâret se, kerfod
1. [kɛꝛˈvoˑd ja - kɛꝛˈvoˑt - ... kɛꝛˈvoˑt] 2. [kɛꝛˈvoˑt - kɛꝛˈvoˑt – ja ja - ... - ˈkɛꝛˌvoˑt]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 1. Plouha... 2. Plouha 1. Plouha oui, -ha 2. Plouha, Plouha a vez lâret 1. ya
1. [pluˈhaˑ] 2. [pluˈaˑ] 1. [pluˈhaˑ ... - ...] 2. [pluˈaˑ - pluˈaˑ ...] 1. [ja]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Mari-Madelen Mengi, ganet e 1946 e Eviaz, o chom e Ploueg-ar-Mor.
– Remond Konan, ganet e 1937 e Ploueg-ar-Mor, o chom e Ploueg-ar-Mor, tud bet ganet e Plouriou / Plouriou.Dastumer : Tangi (2026-05-20)
-
👂 🔗 « ur menaj » ya, a vez lâret
[...]
« une ferme » oui, qu'on dit
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 Gwazh V... Meur, Gw... Gwazh Meur a vez lâret
[ˌgwaˑs f - ˈmœˑꝛ - ... - ˌgwaˑzˈmœˑꝛ ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 comment ça s'appelle maintenant ? Le Gerlann, ben... e-pad eu... penaos e vez lâret ? e-pa... e-pad ar brezel, ne tremenemp ket aze, an Almanted a oa ! Gwerlann plutôt, met n'on ket sur
[... - løgɛꝛˈlɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - gwɛꝛˈlɑ̃n ... - ...]
Plounez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
-
👂 🔗 Pont ar Saozon ya, ya eu... an hent Lanserv, Lanserv a vez lâret... Pont ar Saozon
[põnˈzo̞ˑzõn ja - ja ... - ... lɑ̃ˈsɛꝛf - lɑ̃ˈsɛꝛf ... - põnˈzo̞ˑzõn]
Plounez / Plouriou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari an Alan-Wilham (Boverje), ganet e 1933 e Plounez, o chom e Pempoull (EHPAD ar C'hinig), tud bet ganet e Plounez / Plounez.
komañset 'deus kaozeal brezhoneg pa oa bugel gant un amezegez (deut deus Treger ?) ha n'ouveze ket galleg.Dastumer : Tangi (2026-04-17)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195