Brezhoneg Bro-Vear

An amzerAn amzer fallAr glav

Ar glav

pa raio glav ne deuont ket ha pa vez brav ne deuont ket ivez

[pe rɛj glɑw dɛɲ cət a pe ve brɑw dɛɲ kəd ie]

quand il pleut ils ne viennent pas et quand il fait beau ils ne viennent pas non plus

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

Pa vez glav e vez noz abretoc'h.

Pa vé glaw vé non-s abrétoc'h.

[pa ve glaw ve nõs abʁetox]

Quand il pleut, il fait nuit plus tôt.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien 00/0000)

Glav zo bet evit an noz.

Glaw zo bét wi non-s.

[glaw zo bet wi nõs]

Il y a eu de la pluie cette nuit.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien 00/0000)

An dosenn Vre zo kaoz ma ne ra ket glav amañ : kas ar nuajoù d'ar mor, ampich ar glav.

Doseun Vré zo koz ma ra keu glaw an-man : Kas nuajo de mor, ampich glaw.

[dosən vʁe zo koz ma ʁa kø glaw ãmã] [kas nyaʒo də moʁ ãpiʃ glaw]

S'il ne pleut pas ici, c'est à cause du Menez Bré. Il repousse les nuages vers la mer et empêche qu'il pleuve.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien 00/0000)

N'eo ket ret dit mont dindan ar glav.

Nè keu rèt dit von-n dinan-n glaw.

[nɛ kø ʁɛt dit võn dinãn glaw]

Tu n'es pas obligé d'aller sous la pluie.

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien 00/0000)

ma karje ober un nozvezh dour aze da vihannañ

[ma 'kɑɹʃe o̞:ɹ ə 'nɔ̃:zəz 'du:ɹ 'ɑ:he də vi'ɑ̃nɑ̃]

si au moins il y avait une nuit de pluie là au moins

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)

Istemoù