Klask
« ba »
Frazennoù kavet : 7510
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376
-
🔗 et ar vilin, penaos e oa he anv eu... oh, je ne me... 'meus ket s... me 'meus bet soñj o vont gant ma mamm o kas eu... gwinizh da valañ ba... ba ar vilin-se
[...]
et le moulin, comment c'était son nom euh... oh, je ne me... je ne me rap... moi je me souviens avoir été avec ma mère apporter euh... du blé à moudre à... dans ce moulin-là
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi
-
🔗 oh... 'oa ket menajoù... ba ar bourk, 'oa ket beaucoup... 'oa ket menajoù hein !
[...]
oh... il n'y avait pas de fermes... dans le bourg, il n'y avait pas beaucoup... il n'y avait pas de fermes hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi
-
🔗 ba ar Mañ e oa, ya, ha se zo kaoz he deus graet une formation brezhonek evit dont dre amañ
[...]
elle était au Mans, oui, et c'est pour ça quelle a fait une formation de breton pour venir par ici
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 pa vezer tri bloaz ba ur plas, e komañsomp eu... anavout an dud ha tout ha, bof ! ale !
[...]
quand on a été trois ans dans un endroit, nous commençons à euh... connaître les gens et tout et, pof ! allez !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ha neuze n'on ket, ma den a oa... a oa... a oa ba an aéronavale hag e renken... ya ! ya ! bep tri bloaz e vez chañj... e vez chañjet eu... afektasion
[...]
et alors non, mon mari était... était... était dans l'aéronavale et je devais... oui ! oui ! tous les trois ans on chang... on change euh... d'affectation
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 « hanternoz eo anezhi, kouezhet eo Lolo e-barzh en toull ar bleiz ! » eu... quelqu'un... un den a oa... a oa soner ha... hag e oa tremenet dre aze, e oa kouezhet ba an toull, ya ! paourkaezh den, alors « hanternoz eo anezhi, kouezhet eo Lolo ba en toull ar bleiz ! Lolo... » comment ? « xxx ( ?) biken... ne sono... » me n'ouvezan ket, ba Toull ar Bleiz eu... met se zo un truc kozh hein !
[ˌtuləˈble̞j]
« il est minuit, Lolo est tombé dans le trou du loup ! » euh... quelqu'un... un homme était... était sonneur et... et il était passé par là, il était tombé dans le trou, oui ! pauvre homme, alors « il est minuit, Lolo est tombé dans le trou du loup ! Lolo... » comment ? « xxx ( ?) jamais... il ne jouera... » moi je ne sais pas, à Toull ar Bleiz euh... mis ça c'est un vieux truc hein !
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Karr an Ankou ya. Aze e oa ma mamm-gozh ba... just... ba en Kerdangi. Maman... ma... ma mamm a oa... yaouank ha 'h aen en-dro d'ar bourk, d'ar bourk. Ha setu e vo... pa oan o tont war-raok, e oa xxx ( ?) da... d'ar c'hi war-he-lerc'h... war-o-lerc'h. E-pad ma... derc'hen da vont da... ha ma mamm-gozh a oa aet da... da... da... comment ? Gwi ar Biler 'neva... a oa prest... a oa xxx ( ?) da vervel. Ha neuze emichañs e choment gant an dud d'an noz, o veilh... o veilhal eu... et... bon !
[kɛꝛˈdɑ̃ŋgi - gwiˈbiˑləꝛ]
La charrette de l'Ankou oui. Ma grand-mère était là à... juste... à Kerdangi. Maman... ma... ma mère était... jeune et je revenais au bourg, au bourg. Et voilà que... quand j'avançais, il y avait xxx ( ?)... le chien qui me suivait... les suivait. Pendant que... je continuais d'aller... et ma grand-mère était allée à... à... à... comment ? Guy Le Biler avait... était sur le point... était sur le point de mourir. Et alors bien sûr ils restaient avec les parents la nuit, le veill... le veiller euh... et... bon !
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 hag an hent kentañ, e arriez eu... ba Kerderrian
[... - ... - ... kɛꝛˈdɛʁjɑ̃n]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 arri out da... d'ar Geriliz out arri ba ar bourk hein !
[... - ... gɛˈʁilis ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Kerderrian eu... a-raok arriet ba... ba en Kerdangi ya
[kɛꝛˈdɛʁjɑ̃n ... - ... - ... kɛꝛˈdɑ̃ŋgi ja]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 tier zo dre-holl bremañ, ya, ba même... ba... ba Sant-Michel ! ya, ya... ya, ya, ya ! tier nevez il y en a... dre-holl hein !
[... - ja - ... - ... - ... zɑ̃ˈmiʃəl - ja ja - ja ja ja - ... - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Kroaz Aodren ya, Kroaz Aodren eu... maintenant e arriez eu... e arriez ba ar bourk là goude, c'hoazh emañ... comment on appelle le cimetière ? en breton euh... ar vered ya !
[ˌkxwaˈzo̞ˑdɣən ja - ˌkxwaˈzo̞ˑdɣən ə - ... - ... - ... - ... - ... - əˈve̞ˑʁəd ja]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ar Favenn ? ah, non ! ar Favenn n'eo ket aze hein ! ar Favenn eu... ar Favenn zo... pa out arri ba ar bourk, eu... zo... zo... zo... zo... bien sûr à droite, à gauche, et faut prendre a-kle... cô... côté gau... la... kostez kleiz, ha derc'hen da vont, et tu es... e arriez ba ar Favenn ha... a-raok *arret... a-raok arriet vers Boajilin ha tout ça, il y a plein... plein de routes là, ar Favenn oui
[əˈfaˑvən - ... - ˈfaˑvən ... - ˈfaˑvən ... - ˈfaˑvən ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈfaˑvən ... - ... - ... bwaˈʃliˑn ... - ... - ˈfaˑvən ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Roudou Hellou... ha neuze e arriomp ba ar bourk
[ˌʁudəˈhɛlu - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ya, ah ! ar Run eu... ar Run eu... n'eo ket ba Pleudel, geus ? ya, pe... Gwazhkaeiou ? ar Run ? ah, ya, marse... oh, se zo... henchou bihan hein !
[ja - a - əˈʁyˑn ə - əˈʁyˑn ... - ... ˈplødøl - ... - ja pe - ... - gwasˈke̞ju - ˈʁyˑn - ... - ... - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 Gwazhkaeiou ? ya, met n'eo ket eu... Gwazhkaeiou n'eo ket... n'eo ket vers... Gwazhkaeiou, 'h ez d'ar bourk douzh amañ, ha n'eo ket... n'eo ket eu... n'eo ket ur coin... n'eo ket eu... hent kentañ, eo an deuxième... an eil kent... an eil hent, e arriez ba Gwazhkaeiou, met... met tout se a arrive...
[gwasˈke̞ju - ja - ... - gwasˈke̞ju ... - ... - gwasˈke̞ju - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... gwasˈke̞ju - ... - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ya, Kergrec'h ivez, ya, Kergrec'h, euh... pa... pa 'h ez vers euh... ve... douzh amañ, an hent kentañ eu... eu.... kleiz, eo Kergrec'h, c'est Kergrec'h, hag e arriez ba eu... comment ça s'appelle ça ?
[ja - kɛꝛˈgɣe̞ˑɣ ... - ja - kɛꝛˈgɣe̞ˑx - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛꝛˈgɣe̞ˑx - ... kɛꝛˈgɣe̞ˑx - ... - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 ha neuze e oa aussi... eu... Runturi, maintenant, n'eu... n'eus ket ken Runturi, nann ! met... douzh klevet eu... pell zo hein ! ar Justis e vije jujet an dud, hag e vijent lazhet ba Runturi, Runturi
[... - ... - ˈʁyˑntyʁi - ... - ... ˈʁyˑntyʁi - ... - ... - ... - ... - əˈʒystis ... - ... ˈʁyˑntyʁi - ˈʁyˑntyʁi]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 il y a... il y a Toull ar Bleiz aussi, ya ! ba Koadjelin ! ba... ba ar c'hoad de Boajelin, oh, se zo... se zo... kozh hein ! met n'ouvezan ket, e oa... e oa graet un toull, hag ar bleiz, ben, tomb... ma... ma kouezhe e-barzh, ben, n'halle ket... e vehe lazhet hein ! ya ! Toull ar Bleiz
[... - ... ˌtuləˈble̞j ... - ja - ... kwaʃˈliˑn - ... - ... bwaʃˈliˑn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... – ja - ˌtuləˈble̞j]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
-
🔗 non, Gi kalvez zo c'hoazh ba... ba... ba... ba... ba... ba... ba... ba xxx ( ?) Koadjelin, Gi Kalvez zo a-dost da... da... da... da Koadjelin hein ! ya, met ur feurm a oa, bien sûr, ya, me a oar pelec'h... pelec'h e oa, eu... Job ar C'halvez a oa o tont aze
[... - ... - ... ˈkwaʃˌliˑn - ... - ... kwaʃˈliˑn ... – ja - ... – ja - ... - ... - ... - ...]
Pleudel
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivona Kolled (Pierre), ganet e 1932 e Pleudel, o chom e Pleudel, tud bet ganet e Pleudel / Pleudel.Dastumer : Tangi (2026-03-28)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376