Klask
« ba »
Frazennoù kavet : 7277
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
-
🔗 ar Roc'h U... ah, ar Roc'h-Ugu ya ! oh ! aze... aze zo meur a di hañ ! kar Pleuzal zo hir 'ba ar sañs-se hañ !
[... - a - ˌɻɔˈyˑgy ja - ... - ... - plœˈzaˑl ...]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 1. Kerfouler, ah, ya, ya ! 2. et c'est où ça ? Kerfouler ? 1. ya, hennezh zo a-hont ivez, 'ba al limit, ya, ya ! 'ba al limit emañ, en tu all d'an hent eo... eo Runan, Kerfouler ya
1. [kɛꝛˈfuˑləꝛ - a ja ja] 2. [... - kɛꝛˈfuˑləꝛ] 1. [ja - ... - ... - ja ja - ... - ... - ... ɻyˈnɑ̃ˑn - kɛꝛˈfuˑləɻ ja]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 piv a oa aze 'ta ? war an hent da Lec'h an Dour aze ? c'hoazh e oa Morvan a oa a-hont ivez, Amede Morvan, dimezet da merc'h... merc'h eu... bremañ 'lârin ket e anv, an hini zo 'ba Keronez aze, an hini a oa 'ba Keronez
[... - ... ˌle̞hənˈduˑꝛ ... - ... ˈmɔꝛvən - aˌmede ˈmɔꝛvən - ... - ... - ... - ... kɛˈɻõˑnəz ... - ... kɛˈɻõˑnəs]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 an hini... an hini a oa vatezh 'ba Liskildri aze, piv e oa honnezh ? c'hoazh e vije o kanañ aze
[... - ... lisˈkildɹi ... - ... - ...]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 1. ha goude e oa ar reoù Toullalann 2. Toullalann ya 1. Dezire Toullalann, n'eo ket Dezire e oa ? 2. ya... ya, ya... 1. 'ba Kroaz... Kroaz ar Skol ! Kroaz ar Skol 2. goude zo ur bern tiez aze 1. Kroaz ar Skol a vije... 2. Kroaz ar Skol aze 1. ouai !
1. [... ˌtulˈlɑ̃n] 2. [ˌtulˈlɑ̃n ja] 1. [deˌziˑɣeˌtulˈlɑ̃n - ...] 2. [ja - ja ja] 1. [... ˌkɹ̥wa - ˌkɹ̥waˈskoˑl - ˌkɹ̥waˈskoˑl] 2. [...] 1. [ˌkɹ̥waˈskoˑl ...] 2. [ˌkwaˈskoˑl ...] 1. [...]
1. et après il y avait les Toulalan 2. Toulalan oui 1. Désiré Toulalan, ce n'était pas Désiré ? 2. oui... oui, oui... 1. à Kroaz... Kroaz ar Skol ! Kroaz ar Skol 2. après il y a plein de maisons là 1. Kroaz ar Skol qu'on... 2. Kroaz ar Skol là 1. ouai !
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 ti an hini justamant zo 'ba Penn al Lann... Bihan aze
[... pe̞nˌlɑ̃n - ˈbiˑən ...]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 1. deomp war-eeun ! 2. war-eeun 1. ya ! e arri 'ba Kernog 2. Émile Le Breton 1. ti La... Lariven 2. ah, Larivain oui
1. [...] 2. [...] 1. [ja - ... ˈkɛꝛno̞k] 2. [...] 1. [ti la - laˈɻiˑvən] 2. [...]
1. allons tout droit ! 2. tout droit 1. oui ! on arrive à Kernog 2. Émile Le Breton 1. chez La... Larivain 2. ah, Larivain oui
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 1. oh !... n'eo ket an Danveien ivez, geo ? 2. an Danveien ha Soaz Langoad, met aze e oa daou di justamant 'ba Keronez 3. 'ba Keronez 1. ya ! Geronez ya 2. Geronez ya 3. Soaz Langoad ha neuze... 2. piv a oa eben 'ta ? 1. Soaz Langoad a oa ya 3. Ujeni Morvan 1. Uje... ya ! 2. e oa unan c'hoarzherez aze 1. ouai, aze... je ne me rappelle plus trop bien 3. Uje... Ujeni Toz 1. oui, Soaz an Danveien 2. Soaz an Danveien ya 3. oui 1. oui
1. [... - ... dɑ̃nˈve̞je̞n ... - ...] 2. [dɑ̃nˈve̞je̞n a ˌswaˑz lɑ̃nˈgwat - ... kɛˈɻõˑnəs] 3. [... kɛˈɻõˑnəs] 1. [ja - gɛˈɻõˑnəz ja] 2. [gɛˈɻõˑnəz ja] 3. [ˌswaˑz lɑ̃nˈgwad ...] 1. [ˌswaˑz lɑ̃nˈgwad ...] 3. [yˌʒeˑniˈmɔɹvɑ̃n] 1. [... - ja] 2. [...] 1. [... - ... - ...] 3. [... - yˌʒeˑniˈtɔs] 1. [... - ˌswaˑzdɑ̃nˈve̞je̞n] 2. [ˌswaˑzdɑ̃nˈve̞je̞n ja] 3. [...] 1. [...]
1. oh !... ce n'est pas Le Danveien aussi, si ? 2. Le Danveien et Françoise Langoat, mais là il y avait deux maisons justement à Keronez 3. à Keronez 1. oui ! Geronez oui 2. Geronez oui 3. Françoise Langoat et aussi... 2. qui donc était l'autre ? 1. il y avait Françoise Langoat oui 3. Eugénie Morvan 1. Eugé... oui ! 2. il y en avait une qui était rieuse là 1. ouai, là... je ne me rappelle plus trop bien 3. Eugé... Eugénie Thos 1. oui, Françoise Le Danveien 2. Françoise Le Danveien oui 3. oui 1. oui
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– Raymonde Davai (Beuvan), ganet e 1934 e Pleuzal, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 1. e-kreiz-etre Kergarv ha Penn ar Bijen ? 2. Pourkeo... (barrek da vezañ ti hennezh ?) ya, apeupre... hanter-roud... hanter-roud da Benn ar Bijen, deus Kergarv... 1. ah, c'est celle-là alors 2. Pourkeo, aze an hini eo Albert Derrienig a-hont 1. ah, marteze... Taz a oa 'ba ar c'horn da vezañ Peurid ivez ! 2. piv ? 1. Tas, les Tas tu sais, Marie-Claude Tas ha neuze Janin hag ar re-seoù... 2. ah, ya ! Penn ar Bijen int 'vat ! 1. Penn ar Bijen ya 3. se zo Penn ar Bijen 1. ya
1. [... kɛꝛˈgaɻw a ˌpe̞nˈbiˑʒən] 2. [puꝛˈkeˑo - ... - ... - ... - ... ˌbe̞nˈbiˑʒən - ... kɛꝛˈgaɻw] 1. [...] 2. [puꝛˈkeˑo - ...] 1. [...] - ˈtaˑz ... ˈpœjɟ ...] 2. [...] 1. [ˈtas - ... - ... - ...] 2. [a ja – ˌpe̞nˈbiˑʒən ...] 1. [ˌpe̞nˈbiˑʒən ja] 3. [... ˌpe̞nˈbiˑʒən] 1. [ja]
1. entre Kergarv et Penn ar Bijen ? 2. Pourkeo... (ça peut être là maison de celui-là ?) oui, à peu près... à mi-route... à mi-route de Penn ar Bijen, de Kergarv... 1. ah, c'est celle-là alors 2. Pourkeo, c'est là qu'est Albert Derrienic là-bas 1. ah, peut-être... Tas était dans le coin presque à Peurid aussi ! 2. qui ? 1. Tas, les Tas tu sais, Marie-Claude Tas et aussi Jeanine et ceux-là... 2. ah, oui ! mais ils sont à Penn ar Bijen ! 1. Penn ar Bijen oui 3. ça c'est Penn ar Bijen 1. oui
Pleuzal / Peurid
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Nikol an Davai (ar Chapalan), ganet e 1945 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– If Davai, ganet e 1937 e Pleuzal, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.
– Raymonde Davai (Beuvan), ganet e 1934 e Pleuzal, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Prad / Lezardrev.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 Munc'horre ! ya, Munc'horre, ya, hennezh zo 'ba ar c'hoad neuze, hennezh zo uheloc'h neuze, ya, Munc'horre
[ˌmynˈhoˑɣe - ja - ˌmynˈhoˑɣe - ja - ... - ... - ja - ˌmynˈhoˑɣe]
Pabu
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paulette Benac'h, ganet e 1927 e Plouizi, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Plouizi / Pañvrid.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 e-kichen Pabu... ya 'vat ! ya, peogwir on bet 'ba ar skol 'ba en Pabu ! ya, ya... gwelet a rez kwa...
[... ˈpaˑby - ... – ja - ... ˈpaˑby – ja – ja - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paulette Benac'h, ganet e 1927 e Plouizi, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Plouizi / Pañvrid.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 ba en Plouizi
[... ˌplyiˈziˑ]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paulette Benac'h, ganet e 1927 e Plouizi, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Plouizi / Pañvrid.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 oh, nann ! Plouizi kentoc'h, oh, ya ! oh, ya ! hennezh zo ganet 'ba en Plouizi aze te ! peogwir e dud a oa aze
[... - ˈplyiˑzi ... - o ja - o ja - ... - ˌplyˈiˑzi ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paulette Benac'h, ganet e 1927 e Plouizi, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Plouizi / Pañvrid.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 ya, 'ba en Plouizi on ganet
[ja - ... ˈplɥ͡iˑzi ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paulette Benac'h, ganet e 1927 e Plouizi, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Plouizi / Pañvrid.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
🔗 ba en Plouizi ! ya 'vat !
[... ˈplɥiˑi - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paulette Benac'h, ganet e 1927 e Plouizi, o chom e EHPAD Bear, tud bet ganet e Plouizi / Pañvrid.Dastumer : Tangi (2023-10-28)
-
👂 🔗 (B. : eñ zo o chom amañ, 'ba Lanserv ?) 1. 'ba Kerlev ivez 2. Kerlev ya
1. [... kɛꝛˈlɛˑv ...] 2. [kɛꝛˈlɛˑv ja]
Plouriou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Marie-Françoise ar Grand, ganet e 1930 e Plouriou, o chom e Plouriou, marvet e 2024.
dastumet gant Bernard Chapalan
– Louis ar Grand, ganet e 1919 e Plouriou, o chom e Plouriou, marvet e 2018.
Dastumet gant Bernard ChapalanDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba an Dannod
[... ˈdanɔt]
Plouriou
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Louis ar Grand, ganet e 1919 e Plouriou, o chom e Plouriou, marvet e 2018.
Dastumet gant Bernard ChapalanDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar rinier eu... an Dour Du, 'ba an traoñ
[... - ˌduˑꝛˈdyˑ - ...]
entre Louaneg et Trelevern
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 nann, Milin Kabatouz a oa 'ba an traoñ, e traoñ Kabatouz, e-tal Kervelo memes, ya, ya ! Kabatouz, Kervelo...
[... - ˌmiˑlinkaˈbatuz ... - ... kaˈbatus - ... ˌkɛꝛˈveˑlo ... - ja ja - kaˈbatus ˌkɛꝛˈveˑlo]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
-
👂 🔗 met Jean-Paul a oa 'ba Mabiliez kwa, met bremañ... Jean-Paul a oa... 'neus graet un ti nevez 'ba Truzugal ivez kwa
[... ˌmabiˈliˑe̞s kwa - ... - ... - ... txyˈzyˑgəl ...]
Louaneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Remond Daniel, ganet e 1942 e Louaneg, o chom e Louaneg, tud bet ganet e Louaneg / Louaneg.Dastumer : Tangi (2023-10-31)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364