Klask
« ur »
Frazennoù kavet : 8117
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406
-
👂 🔗 ha he mamm, 'da lâret dezhi, « bremañ, ho preur-kaer... zo... intañv, ha zo ur plac'h bihan da sevel, e vo ret dac'h, ac'hanta, dimeziñ gantañ » « ah, ya... », 1933, e vije selaouet... e vamm c'hoazh kua ! diwezhatoc'h ivez !
[ˈintɑ̃w]
et sa mère, lui avait dit, « maintenant, votre beau-frère... est... veuf, et il y a une petite fille à élever, il vous faudra, eh bien, vous marier avec lui » « ah, oui... », 1933, on écoutait... encore sa mère ! plus tard aussi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ha int bet... sikouret gant eu... gant ur vatimant... diwar-dro, 'neus saoveteet anezhe, ha 'neuint lâret dezhe, « ac'hanta, peogwir 'peus saoveteet ac'hanomp, bremañ ni, ac'hanta, a rey... 'h amp d'ober... remersiañ ac'hanoc'h, 'h amp d'ober ur chapel dac'h
[...]
et ils [embarcation] ont été... secourus par euh... par un bateau... [qui était] dans les parages, ils les ont sauvés, et ils leur ont dit, « eh bien, puisque vous nous avez sauvés, maintenant nous, eh bien, nous ferons... nous allons faire... vous remercier, nous allons vous faire une chapelle
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 oh ! neuze, goude e vo ur pennad-mat kar me 'meus... pevar ha pevar-ugent, ha peogwir on e-sell da vont da gant... da gant vloaz, setu 'to amzer neuze !
[eˈzɛl]
oh ! alors, après alors tu auras un bon bout de temps car moi j'ai... quatre-vingts quatre, et étant donné que j'ai l'intention d'aller jusqu'à cent... à cent ans, dont tu auras encore du temps !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Garan, ya, eu... gwelet a ran ivez, Garan, hennezh zo ur menaj
[ˈgaˑɻɑ̃n - ja - ... - ˈgaˑɣɑ̃n - ...]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Kervan ya, Kervan, aze... zo ur feunteun, ha... (ur marc'had ?), Kervan
[ˈkɛꝛvɑ̃n ja - ˈkɛꝛvɑ̃n - ... - ... - ˌkɛꝛˈvɑ̃n]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Koad ar Vudez, ya... se zo... Koad ar Vudez... oui, se zo ur c'hoad, koad, un bois, Koad ar Vudez, ya ! Koad ar Vudez, 'meus ket soñj hañ... tre, ya, Koad ar Vudez, anavezout a ran se, Koad ar Vudez met eu... ah, al lotisamant zo lakeet Koad ar Vudez, n'eo ket da ? al lotisamant, zo lakeet Koad ar Vudez, ya
[ˈkwadaˈvyˑdəs - ja - ... - ˌkwadaˈvyˑdəs - ... - ... - ... - ... - ˌkwadəˈvyˑdys - ja - ˌkwadəˈvyˑdə - ... - ja ja - ... - ˌkwadaˈvyˑdəz ... - ... - ... ˌkwadaˈvyˑdəs - ... - ... - ... ˌkwadaˈvyˑdəs - ja]
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 ba Lanvilin, 'ba eu... Kerelo, Kerello, an Ti Bras, Kerello, ya, an ti-mañ a oa graet e 1900, gant ur parizian, Pa... Pa... unan deus Pariz, a de en vakañs war-dro aze
[... lɑ̃nˈviˑlin - ... - ke̞ˈɻe̞ˑlo - ke̞ˈɻe̞lo - ˌtiˈbɻaˑs - ke̞ˈɻe̞lo - ja - ... - ... - ... - ... - ...]
à Lanvilin, à euh... Kerelo, Kerello, an Ti Bras, Kerello, oui, cette maison-ci a été faite en 1900, par un parisien, Pa... Pa... quelqu'un de Paris, qui venait en vacance dans les environs là
Lanvilin
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Nouel Rolland, ganet e 1939 e Koatreven, o chom e Lanvilin, tud bet ganet e Langoad / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
🔗 « Penn Du ! » ya, met bremañ hemañ... bremañ eo arri gwenn met... pa ‘ma bet anezhañ ‘oa ket nemet ur bloaz hanter, hag emañ dek vloaz zo ganin hañ !
[ˌpe̞nˈdyˑ - ja - ... - ... - ... - ... - ...]
« Tête Noire [nom de chien] ! » oui, mais maintenant il... maintenant il est devenu blanc mais... quand je l’avais eu il n’avait qu’un an et demi, et cela fait dix ans que je l’ai hein !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 d'ar c'houlz-se e bade... e vije div wastell, voilà ! evel-se e vije ur wastell... e Trezeni e oa... ur wastell a oa ma kerez... groupamant Trezeni, hag a bade apeupre pemzektez, ha Kervaria, a oa an eil wastell, a bade tost da bemzektez ivez, ur miz dornañ evel-se
[...]
à cette époque-là ça durait... il y avait deux périodes de battage, voilà ! ainsi il y avait une période de battage... à Trezeni c’était... il y avait un battage si tu veux... un groupement à Trezeni, qui durait à peu près quinze jours, et à Kervaria, c’était le deuxième battage, qui durait presque quinze jours aussi, un mois de battage comme ça
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 met hoñ a oa ur gompagnonez européenne
[ˌgõpaˈɲõˑnəs]
mais ça c’était une compagnie [transatlantique] européenne
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 ur c'hamarad din deus Bugelez, a oa deut aze peogwir (e anavezan anezhañ ?)
[... byˈgeˑle̞s - ...]
Perwenan
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 Gwern Vunut, ah, ya ! Gwern Vunut zo ur menaj, aze zo ur menaj bras, pa ‘h ez deus eu... deus Kervaria da Bont ar Stank
[ˌgwɛꝛnˈvyˑnyt - a ja - ˌgwɛꝛnˈvyˑnyt ... - ... - ... - ... ˌkɛꝛvaˈɹiˑa ... ˌbõnˈstɑ̃ŋk]
Rospez / Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 Konvenant Poazh, ya, aze e oa ur menaj ivez, ha bremañ zo un artizan aze ‘meus aon, o chom
[ˌkõvønɑ̃nˈpwaˑs - ... - ...]
Rospez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 hennezh zo ur menaj zo bet amenajet mat ivez, Prad Mengi
[... - ˌpɹ̥adˈme̞ŋgi ja]
Kervaria
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 Kroaz ar C'hemener ya, aze... aze zo ur c’hroaz ivez peogwir... aze ‘teus eu... an hent Koatreven, a diskenn da dapout hent Lannuon Landreger, aze ‘teus un hent all, da dapout Lokrist, bourk Lokrist, ha ‘teus un hent all da dapout Kamlez, Kroaz ar C’hemener
[ˌkɹ̥waˑsheˈmeˑnəɻ ja - ... - ... - ... - ... kwaˈtɹɛ̥ˑvən - ... lɑ̃ˈnyˑõn lɑ̃nˈdɾeˑgɛꝛ - ... - ... loˈkɹ̥ist - ... loˈkɹ̥ist - ... kɑ̃mˈle̞ˑs - ˌkɹ̥waˑsheˈmeˑnəɻ]
Koatreven
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 Gwernalegenn, e-lec'h e oa... e-lec’h emañ ar manoir, eñ a oa Gwernalegenn Vras, hag er c’hostez all zo bepred ur menaj ! met me a soñj din eo bepred Gwernalegenn aze, me a soñj din, tout ar sekteur-se a oa Gwernalegenn
[ˌgwɛꝛnaˈleˑgən - ... - ... - ... ˌgwɛꝛnaˌleˑgənˈvɻaˑs - ... - ... ˌgwɛꝛnaˈleˑgən - ... ˌgwɛꝛnaˈleˑgən]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 e Kervabon, e oa ur menaj, e Kervabon e oa ar Buzulier, eñ a oa conseiller municipal amañ gant... gant ma zad, goude ar brezel, ar Buzulier, eñ a oa ur menaj, ha kostez all e oa Brielleg ivez, ha eñ a oa ur menaj ivez, met n’on ket pehini a oa ‘ba ar xxx ( ?), daou venaj a oa ‘ba ar foñs aze
[ˌkɛꝛˈvaˑbõn - ... - ˌkɛꝛˈvaˑbõn ... byˈzyˑljəɻ - ... - byˈzyˑljəɻ - ... - ... - ... ˌbɾiˈe̞le̞g ... - ... - ... - ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 aze... aze emañ, e-lec'h e oamp o chom-ni, hag aze e oa Konvenant Martin pe an Ti Toull ! an Ti Toull pe Konvenant Martin, ha goude e oa ur menaj c’hoazh, aze e oa Kerandouv
[... - ... - ... - ... kõvønɑ̃nˈmaɻtin pe ˌtiˈtul - ˌtiˈtul ... kõvønɑ̃nˈmaɻtin - ... - ... - ... ˌkɛɾɑ̃ˈduf]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 izeloc'h evit ar Bosu un tamm bihan peogwir ‘ma... amañ e oa ur c’hra, pa deuez deus Trezeni amañ eo... eo ar c’hra aze an hini... e oa ar Bosu e-lec’h zo... graet marchennoù evit eu... an telefon, me n’onn ket pe eo EDF pe telefon zo aze, ‘ba ar c’hra, ha eo ar c’hra an hini a oa... a oa graet ar Bosu dionti d’ar c’houlz-se
[... ˈbosy ... - ... - ... tɹ̥eˈzeˑni ... - ... - ... ˈbosy ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈbosy ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
-
🔗 me 'meus ket bet anavezet met a-hervez e oa ur vilin aze ivez, ya, war eu... ar Raleg, hag e oa... met aze zo un appelasion peogwir eo la... eo Milin ar Raleg, al lieu-dit zo aze eo Milin ar Raleg, gant-se zo bet ur vilin
[... - ja - ... - ˈɻaˑle̞k - ... - ... - ... ˌmiˑlinˈɻaˑlək - ... ˌmiˑlinˈɻaˑlək - ...]
Trezeni
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Pommeleg, ganet e 1934 e Louaneg, o chom e Trezeni, tud bet ganet e Trezeni / Kawan.Dastumer : Tangi (2023-11-08)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406