Klask
« ur »
Frazennoù kavet : 8033
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402
-
🔗 ur c'hi-labour !
[əˌhiˈlaˑbuꝛ]
un bourreau de travail !
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi (2026-02-23)
-
🔗 an Traou Don ? an Traou Don... gortoz ! piv zo o chom aze ? ah, aze e oa machin o chom, Louis Toudig, aze e oa... ur vilin gwechall e-kichen, ya met ar stank n'eo ket kozh, e-kichen ar vilin a oa... eu... e-lec'h emañ Briched o chom
[ˌtxɔwˈdõˑn - ˌtxɔwˈdõˑn - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˈbɻiʃe̞d ...]
an Traou Don ? an Traou Don... attends ! qui habite là ? ah, là c'était machin qui habitait, Louis Toudic, là il y avait... un moulin autrefois à côté, oui mais l'étang n'est pas vieux, à côté du moulin il y avait... euh... là où Brichet habite
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 ah, Krec'h Aotrou ! se zo pelloc'h, eu... e-kichen eu... c'hoazh e oa ur menaj e Sant-Ke, Ifig ar C'hwerv 'neus lâret se dit sur a-walc'h, petore anv... zo e-skr... Krec'h Kille !
[a - ˌkxe̞ˈho̞txo̞ - ... - ... - ... - ... zɑ̃nˈkeˑ - ˌifigaꝛˈhweɹw ... - ... - ˌkxe̞xˈkile̞]
Brelevenez / Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 ha Penn an Ale a oa ur menaj all
[a ˌpe̞nəˈnaˑle ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 hag aze zo un t... brem... bremañ-souden e oamp o komz deus Jilboudenn, aze zo ur me... ur menaj en... e oa Jilboudenn e anv, ti ar Bourdellez
[... - ... - ... ʒilˈbuˑde̞n - ... - ... - ... ʒilˈbuˑdən ... - ... buꝛˈde̞le̞s]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 ha goude, pa 'teus kemeret Konvenant ar Plant... pelloc'h, pa 'h ez da Gervaria, zo ur menaj, ar Varkez
[... - ... kõˌvønɑ̃ˈplɑ̃nt - ... - ... ˌgɛꝛvaˈɣiˑa - ... - aˈvaꝛkəs]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 n'onn ket hag-eñ e oa ur menaj aze, ar Poull Du, aze 'oa ket nemet tiez, geo ?
[... - ˌpulˈdyˑ - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 ha Konvenant ar C'higer, zo stok deus K... met aze e oa... aze zo ur menaj all e bord an hent, n'onn ket petore anv 'deus, ar C'hroashant eo ? marteze...
[a kõˌvønɑ̃naˈhiˑɟe̞ꝛ - ... - ... - ... - aˈhɻwasɑ̃n ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 aze zo ur menaj n'anavezan ket an anv, ha goude emañ (Pennec'h ?)
[... - ... ˈpe̞nəx]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 hag e arriez en Rusked goude, aze e oa ur menaj ivez, met me a soñj din e oa... ar Rusked an adres kwa
[... ˈɻyske̞d ... - ... - ... - aˈɻyske̞d ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 pelloc'h zo unan... zo ur garenn da vont e-barzh, n'onn ket hag-eñ 'oa ket Komanant ar Parko honnezh... Komanant ar Parko, just stok stok deus ar C'houez Gwenn, pa 'h ez war ar Rusked, bremañ eo laket Impasse Saint-Pierre, met 'oa ket an anv-se
[... - ... - ... ko̞ˌmɑ̃ˑnəˈpaʁko ... - ko̞ˌmɑ̃ˑnənəˈpaʁko - ... ˌhuˑeˈgwe̞n - ... ˈɻyske̞t - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 ar C'houez Gwenn ! ya, ar C'houez Gwenn, ar C'houez ! H-, H O U, ya, se zo stok aze ivez, met aze... aze e oa ur menaj gwechall ya, aze e oa ur menaj gwechall, ur menaj bihan ivez, met añfin, 'oa ket nemet menajoù bihan war amañ, ar C'houez Gwenn
[aˌhuˑeˈgwe̞n - ja - aˌhuˑeˈgwe̞n - aˈhuˑe - ... - ... - ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌhuˑeˈgwe̞n]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 Krec'h Hued e oa, zo... e oa ur menaj aze
[ˌkxe̞ˈhyˑe̞d ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 en-dro d'ar bourk e oa ur menaj all, Mur ar Wern ! Mur ar Wern, ya, eñ a oa... met er bourk 'vat neuze hañ ! hennezh a oa ur menaj, ha bepred... emañ aze, met... menaj ebet ken pell zo ! met bepred emañ an ti e-lec'h e oa, ha hennezh a oa ur menaj a oa... 'oa ket bras hañ ! met d'ar c'houlz-se... n'onn ket hag-eñ 'rae ket... eu... dek devezh-arat, a vije graet deus se, ya, dek devezh-arat, hag e oa ur vur en-dro dezhe, hag emañ bepred ar vur
[... - ˌmyʁaʁˈwɛꝛn - ˌmyʁaˈwɛꝛn - ja - ... - ... - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 nesoc'h amañ, e-lec'h... aze e oa... un ostaleri gwechall, ha be... bet eo dispennet nevez zo gant eu... gant Leclerc, peogwir 'devant paeet anezhañ, 'deuint dispennet anezhe, met aze e oa un ostaleri gwechall, a oa... ar c'hartier ma kerez a oa Kerzolez, e oa ur menaj en tu all, marteze 'neva un anv...
[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... kɛꝛˈzoˑle̞s - ... - ...]
Brelevenez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 hag an hent da vont da Berroz, aze e oa ur menaj e oan o lâret dit met n'onn ket petore anv 'deva...
[... bɛˈʁoˑz - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ ar Broudig, ganet e 1946 e Brelevenez, o chom e Brelevenez, tud bet ganet e Servel / Brelevenez.Dastumer : Tangi (2023-10-24)
-
🔗 Koataleg ! ya ! aze e oa ur gamaradez da ma mamm, 'ba Koada... -eg
[kwaˈtaˑle̞k - ja - ... - ...]
Trogeri
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Rouz, ganet e 1936 e Tredarzeg, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi (2023-10-04)
-
🔗 aze... war aze e oa ur vilin, ar Vilin Rolland
[... - ... - ˌviˑlinˈɻolɑ̃n]
Hengoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Rouz, ganet e 1936 e Tredarzeg, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi (2023-10-04)
-
🔗 Ti ar Forn ? ah, ya ! met Ti ar Forn zo war aze, a... aze e oa ur voulanjiri
[ˌtiˈvɔɻn - a ja ... ˌtiˈvɔɻn - ... - ...]
Pouldouran
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Rouz, ganet e 1936 e Tredarzeg, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi (2023-10-04)
-
🔗 Kele... Keledern, aze zo ur sakre menaj bremañ ! oh, la, la ! oh !
[keˈleˑ - keˈleˑdɛꝛn - ... - ...]
Tredarzeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived ar Rouz, ganet e 1936 e Tredarzeg, o chom e Pouldouran, tud bet ganet e Peurid / Langoad.Dastumer : Tangi (2023-10-04)
Pajennoù : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402