Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarLoened ar menajAr c'hezeg

Ar c'hezeg

kezeg

['ke:zɛk]

chevaux, juments

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

marc'hoù

['mɑrho]

des étalons

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

un aneval

[nɑ̃'ne:vəl]

un cheval [étalon ou jument]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

an aneval

[nɑ̃'ne:vəl]

le cheval

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

marc'h

[mɑrh]

étalon

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar gazeg

['gɑ:zək]

le cheval, la jument

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

gant un aneval

[gɑ̃n nɑ̃'ne:val]

avec un cheval

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

daou a gezek

[dow 'ge:zɛk]

deux chevaux

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

tri a gezeg a veze

[tri 'ge:zɛg 'viʒe]

il y avait trois juments

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pet a gezeg oa du-mañ ?

[pe:d 'ge:zɛg wa 'dymɑ̃]

combien il y avait de chevaux chez moi ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

al loen-kezeg

[ə lwɛn 'ke:zɛk]

le cheval

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

an aneval

[ə nɑ̃'ne:vəl]

le cheval

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kezeg 'neus

['ke:zɛk nøs]

il a des chevaux

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

un anv gazeg oa

[ə 'nɑ̃:no 'gɑ:zəg wa]

c'était un nom de jument

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'neus tri a gezeg ha pevar azen

[a nøs tri 'ge:zɛk a 'pɛwar 'ɑ:zən]

et il a trois chevaux et quatre ânes

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

gant daou a gezeg

[gɑ̃n dɔw 'ge:zɛk]

avec deux chevaux

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

peotramant pa varve ul loen-kezeg pe evel-se

[pə'tɑ̃m pa 'vɑrwɛ ə lwẽ̞n 'ke:zɛk pe vi'se]

ou sinon quand mourrait un cheval ou autre

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ne oa ket nemet ar c'hezeg hañ

[wa kə mɛ 'he:zɛg ɑ̃]

il n'y avait que les chevaux

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

un aneval paotr zo... ar re-se a oare hañ

[nɑ̃'ne:vəl pɔt zo 'reze 'wɑ:ɾɛ ɑ̃]

un cheval mon gars c'est... ceux-là savaient hein [comment se comporter pendant le labour]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

aneval

nan-névoel

[nãnevœl]

cheval

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

kezeg

kézeuk

[kezək]

chevaux

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Istemoù