Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur BREZHONEG > GALLEG 🔄

goulenn

Gwelet ivez adgoulenn
Gwelet an tem Goulenn

Stummioù :

demander

  • 👂 🔗 'Meus soñjet bremañ-souden e vo ret din goulenn gantañ bremañ-souden petra eo... petra eo ar frouezh-se, ac'hanta, lavaret 'teus din a-raok.

    Meus choñjet bezom vo rêt tin goul gantañ bezom pra è... pra è vreus-sé, hanta, lât teus tin (a)rok.

    J'ai pensé tout à l'heure qu'il fallait que je te demande ce qu'est ce fruit-là, mais tu me l'as dit avant.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Te 'teus lavaret din. Me 'meus goulennet ganit penaos e vezont lavaret en brezhoneg.

    Té teus lât tin. Mé meus goulet genit peunoz vènt lât (en) brézonek.

    Tu me l'as dit. Je t'ai demandé comment on dit ça en breton.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ha feiz, neuze Maman, pa oamp retornet d'ar skol, a oa aet da welet la directrice, ha neuze 'na goulennet hag-eñ e oa moaien, a-benn neuze 'ma graet, quoi ? pemzektez skol, hag-eñ e oa moaien da lakat ac'hanon e-barzh ar c'hlas certificat neuze.

    A fé, neuhé Maman, pé oam rétornet te skol, oa èt te wélet la directrice, a neuhe na goulet ag-eñ oa mwoien, bènn neuhé ma gwèt, quoi ? Pèmzékté skol, ag-eñ oa mwoien de laked añoñ bah hlas certificat neuhé.

    Et alors, Maman, quand nous sommes retournées à l'école, était allée voir la directrice, et lui avait demandé s'il était possible – pour alors j'avais fait quoi ? Quinze jours d'école – s'il était possible de me mettre dans la classe de certificat.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Lavaret 'na ivez, an hini 'na c'hoant da chom er gêr 'na ket 'met goulenn ur paper... gant e dud quoi, ha neuze e oa kap da chom er gêr.

    Lâ na ie, 'n ni na hoan te chom gêr na ke mê goul e paper gan i dut quoi, a neuhe oa kap de chom gêr.

    Elle avait dit aussi que celui qui voulait rester à la maison n'avait qu'à demander un mot à ses parents, et il pouvait rester à la maison.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ha 'ma goulennet gant Maman hag-eñ e oa mat din chom er gêr ha e oan chomet er gêr abalamour da se.

    A ma goûlet gan Maman ag-eñ oa mat tin chom gêr, a oan chome gêr bañw te zé.

    Et j'avais demandé à Maman si je pouvais rester à la maison, et j'étais restée à la maison pour cette raison.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Met bepred a-wezhioù, pa 'nije ezhomm da c'houzout un dra bennak, e deue da c'houlenn gant Papa du-mañ.

    Mè boped (a)wêjo, pa nijé émm de hoût 'n dra bénnak, dé de houl gan Papa du-mañ.

    Mais aprfois, quand il avait besoin de savoir quelque chose, il venait demander à Papa chez nous.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Bet eo o c'houll mar a dra gant Papa goude e oamp dimezet.

    Béd è houl mar dra gan Papa goudé oam diméet.

    Il a demandé beaucoup de choses [de conseils] à Papa après que nous nous soyons mariés.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Ya, pa oa arri er gêr deus an Allemagne 'nea goulennet hag-eñ e oa kontant Maman da reiñ e goan dezhañ bemdez.

    Ya, pé oa ai gèr deuz n’ Almagn néa goulet ag-eñ oa kontan Mamañ de reugn i goan déañ bañwdé.

    Oui, quand il est revenu d'Allemagne, il a demandé à Maman si elle voulait bien lui préparer son repas du soir tous les jours.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 pa vez goulennet gant ar goukoug « penaos emañ kont dreist ? tan ha moged zo en e leizh ! »

    [pe ve 'gu:lə gɑ̃n 'gukuk pə'no:z mɑ̃ kɔ̃n drɛjst tɑ̃:n a 'mo:gət so ni lɛjs]

    quand on demande au coucou « comment ça va au-delà ? il y a du feu et de la fumée en quantité ! »

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 goulenn gantañ hag-eñ eñ ne oar ket deus al louzouioù 'ta

    [gu:l 'gɑ̃tɑ̃ pa'gẽ̞ ẽ̞: wɑ:r kəd dəz lu'zojo ta]

    demande-lui si lui ne connaît pas ces plantes donc

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 reoù goulet int

    [rew 'gu:ləd iɲ]

    ceux sont des demandés [biscuits]

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma mous bihan 'h a d'en em c'houlenn

    [mə mus 'bijən ha də nɔ̃n hu:l]

    mon petit gars va se demander

    Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet eno

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ha bremañ-souden zo bet unan aze o c'houlenn anezhe

    [a 'bɔ̃məzɔ̃n zo bed yn 'ɑhe ə hu:l nɛ:]

    et tout-à-l'heure un [quelqu'un] est venu les demander [les chercher]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 div wezh zo goulennet ganin-me

    [diw weʃ so 'gu:lə gə'nĩme]

    on m'a demandé deux fois

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Goulenn a rin ganti.

    [ˈgulə rĩ ˈgɑ̃ti]

    Je lui demanderai.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 👂 🔗 div blac'h teir blac'h zo o c'houlenn ac'hanon da balat

    [diw blɑx tɛ:ʁ blɑx so hu:l ɑ̃w də 'bɑ:lat]

    deux femmes, trois femmes me demandent pour bêcher

    Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
    Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.

    Dastumer : Tangi

vouloir

  • 👂 🔗 Ha feiz neuze 'ma tremenet ma certificat, ha bet ma certificat ganin, ha goude e oan chomet er gêr peogwir n'houlennen ket mont d'ar skol.

    A fé neuhé ma tréménet me certificat, a bé me certificat genin, a goudé oan chome gêr, pegur n'oulènn ke mon te skol.

    Et alors j'avais passé mon certificat, et j'avais eu mon certificat, et ensuite j'étais restée à la maison, parce que je ne voulais pas aller à l'école.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Konduiñ an trakteur 'ma graet ivez. Peogwir Papa ne gleve ket ha n'houlenne ket mont gant an trakteur er-maez.

    Konduiñ ’n trakteur ma gwèd ie. Pegur Papa glèwè ket, a n’oulè ke mon gan trakteur mès.

    J'ai conduit le tracteur aussi. Parce que Papa n'entendait pas, et il ne voulait pas sortir avec le tracteur.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 👂 🔗 Me a oa bet o kerc'hat anezhañ e-barzh Bear, kar X n'ae ket war an hent dre an avani ne gleve ket. N'houlenne ket mont war an hent gantañ.

    Mé oa bé kèrhet néañ ban Béar, ka X n’ê ke war ’n èn navèin glèwé ket. N’oulé ke mon war ’n èn gantañ.

    J'avais été le chercher à Bégard, car X ne le conduisait pas [le tracteur] sur la route, du fait qu'il était sourd. Il ne voulait pas aller sur la route avec.

    Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 Gant n'houla ket gwelet e rez.

    [gɑ̃ ˈnuːl kə gwɛs]

    Puisqu'elle ne veut pas, tu vois bien.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 N'houlez ket c'hoari ?

    [nuˈles kə χwɑːj]

    Tu ne veux pas jouer ?

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 Hañ ? N'houlfe ket d'ober ?

    [ɑ̃ nulˈfe kəd oːʁ]

    Hein ? il ne voudrait pas faire ?

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 pa c'houllo e gousko

    [pe ’hulo ’gusko]

    quand il voudra il s'endormira

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houlen ket ober dirake

    ['nu:lɛn kəd o:r dirakɛ]

    je ne voulais pas marcher devant eux

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 hag e dad n'houl ket ober jistr

    [a i da:d nul kəd o:r ʒist]

    mais son père ne voulait pas faire de cidre

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 mat eo, n'houl ket kafe

    [mɑ:d ɛ nul kə 'kafe]

    c'est bon, il ne veut pas de café

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houla ket

    ['nula kət]

    il ne veut pas

    Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houl ket dioute hañ

    [nu:l kə dɔ̃n'tɛ: ɑ̃]

    il n'en veut pas [des Anglais]

    Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'da ket c'hoant da vervel

    [da kə hwɑ̃n də 'vɛrwəl]

    elle ne voulait pas mourir

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'ma ket c'hoant da welet anezhe dont amañ

    [ma kə hwɑ̃n də 'wɛ:lə nɛ: dɔ̃n 'ɑ̃mɑ̃]

    je n'avais pas envie de les voir venir ici

    Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houlla ket dioutañ

    [nu'la kə djɔ̃ntɑ̃]

    il n'en veut pas

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houla ket

    ['nula kət]

    elle ne veut pas

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houl ket dioutañ

    [nu:l kə 'dɔ̃ntɑ̃]

    elle n'en veut pas [de lui]

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 den ebet n'houll diouzhoc'h

    [den bed nul diwah]

    personne ne veut de vous

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 'na ket goulet

    [na kə 'gu:lət]

    il n'avait pas voulu

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houllan ket deus ar restajoù

    [’nulɑ̃ kəd døz res’tɑ:ʒo]

    je ne veux pas des restes

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 Maryvonne 'c'houlla ket kement

    [ma’rivon hu'la kə ’kemən]

    Maryvonne ne demande, ne s'enquiert pas autant

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ma c'houll demarriñ

    [ma hul de’mɑrĩ]

    s'il veut bien démarrer

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 If n'houle ket deus kezeg

    [i:f 'nu:lɛ kə dəs 'ke:zɛk]

    Yves ne voulait pas des chevaux

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 den ebet n'houlfe dioutañ

    [de:n be 'hulfe 'dɔ̃ntɑ̃]

    personne n'en voudrait

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houlfe ket kas anezhañ dezhi

    [’nulfe kə kɑs ’neɑ̃ dɛj]

    elle ne voudrait pas le lui envoyer [enfant à garder]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houlan ket lakat ma dok

    [’nu:lɑ̃ kə ’lɑkad mə dok]

    je ne veux pas mettre mon chapeau

    Gant : Marivon ar Bihan, ganet e 1947 e Bear, o chom e Charentes.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ... 'neus ket goulet

    [nøs kə 'gu:lət]

    ... n'a pas voulu

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 ha den ebet 'c'houll bezañ 'ba Kernev

    [a de:n be hu:l 'beɑ̃ ba 'kɛrnɛw]

    et personne ne veut être en Cornouaille

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 n'eus ket goulet lâret

    [nøs kə 'gu:lə 'lɑ:rət]

    il n'a pas voulu dire

    Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 n'houlent ket diouzhin, hañ feiz , neuze emezon-me, 'meus ket nemet chom er gêr d'ober

    [nu'lɛɲ cə diwĩ hɑ̃ fe: 'nœ:he 'mɔ̃mɛ møs kə mɛ ʃɔm ge̞:r do:r]

    ils ne voulaient pas de moi, hein ma foi, dis-je, je n'ai plus qu'à rester à la maison

    Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houlfen ket bezañ hep goût brezhoneg

    ['nulfɛn kə 'beɑ̃ heb gu:d bre'zɔ̃:nək]

    je ne voudrais pas être sans savoir le breton

    Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.

    Dastumer : Tangi

  • 🔗 n'houlfe ket kas anezhañ dezhi

    ['nulfe kə kɑs 'neɑ̃ dɛj]

    elle ne voudrait le lui envoyer [enfant à garder]

    Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 Anna 'blij ket dezhi gwelet tud evel-se, 'blij ket se dezhi hañ ! n'eo ket bet plijet... pa vije 'ba ar gouent e oant bet tout, sell, un devezh o welet anezhi, ha 'deva repouset anezhe tout, kuit da lakat ac'hanon da sellet xxx ( ?), ha n'houll ket gwelet den ebet

    [ana ˈ biʃ kə tɛj ˈgwe̞ːlət tyt viˈse̞ - ˈbiʃ kə ze dɛj ɑ̃ - ˈne̞kə be ˈpiːʒət - pa ˈviʃe bah ˈguːən wɑ̃ɲ be tut sɛl ˈndewəs ˈwe̞ːl nɛj - a deva ʁœˈpusəd ne̞ tut - kwit tə ˈlɑkə hɑ̃w də ze̞l ? - a ˈnulkə gwe̞ːl ˈden bet]

    Anna n'aime pas voir des gens comme ça, elle n'aime pas ça hein ! elle n'a pas apprécié... quand elle était au Couvent, ils étaient tous venus, regarde, une journée la voir, et elle les avait tous repoussés, pour ne pas que je regarde xxx ( ?), et elle ne veut voir personne

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

espérer

  • 👂 🔗 goull a ran 'vije ket aze

    [gul ə ʁɑ̃ 'viʃe kəd 'ɑhe̞]

    j'espère qu'elle ne sera pas là

    traduction

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

demande

  • 👂 🔗 ma 'nez muioc'h goulennoù evit zo

    [ma ne 'my:ɔh gu'leno wit so]

    s'il a plus de demandes qu'il n'a

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi