Temoù
Anvioù-lec'h e Pederneg
-
👂 🔗 Run ar Gov zo traoñ Bre
[ryn'go: zo trɔw bre:]
Run ar Gov est en bas du Menez Bre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ ne oa ket kouezhet unan 'ba ar Min Hir
[nɔ̃ kə gɛ̃ wɑ kə be kwed yn bɑh min’hi:r]
je ne sais pas si un n'était pas tombé à ar Min Hir
Pederneg
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar Justisoù
[ʒys’tiso]
St Laorañs
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerouan 'ba Pederneg
[ke̞'ʁu:ən ban pe'dɛʁnɛk]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 Roudgwin Uhelañ
[ʁud’gwi:n y’ɛlɑ̃]
Pederneg
Gant : Janin an Aodren, ganet e 1939 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Prad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ar Genkiz zo arri 'ba eu... me n'onn ket pelec'h emañ, 'ba Pederneg ?
[ˈgɛ̃ŋkis so ɑj bah ə - me ˈnɔ̃ kə ple̞h mɑ̃ - bah peˈdɛʁnɛk]
Ar Genkiz est à euh... moi je ne sais pas où c'est, à Pederneg ?
Pederneg
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gar Koneri
[gaʁ ko̞ˈneːʁi]
la gare de Belle-Isle-Bégard
Pederneg
Gant : Genevière Jean, o chom e Louergad, tud bet ganet e Normandi / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ 'oa ket ganet 'ba eu... ar Gernevez Bre
[ˌnɔ̃ŋ kəd gẽ ˌwa kəd ə ˈgɑ̃ːnəd bah ə ge̞ɹˌneweˈbɹeˑ]
je ne sais pas si elle n'était pas née à euh... ar Gernevez Bre
Pederneg
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 just ya, dindan Tosenn Vre, tu Hent Guer aze, tu... tu an Hent ar Gêr
[ʒyst ja - dinɑ̃n ˌtɔsənˈvɹeˑ - ˌtyˑ ˈhɛ̃ŋgɛɹ ˌɑhe - ty ty ˈniŋge̞ɹ - ja]
juste oui, en-dessous du Ménez-Bré, du côté... de Hent Guer là, du côté... du côté d'an Hent ar Ger
Pederneg
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Hent ar Gêr marteze
[ˈniŋge̞ɹ maˌtehe]
an Hent ar Gêr peut-être
Pederneg
Gant : Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Geruhel ya ya
[ge̞ˈɹyˑəl ja ja]
ar Geruhel oui oui
Pederneg
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya marteze ! ha Kerjilouard Vras zo 'ba Pederneg ? ah posupl eo !
[a ja maˈtehe - a ke̞ɹʒiˌluˑəd ˈvɹɑːs so bah peˈdɛɹnək - a ˈposyb e̞]
ah oui peut-être ! et Kerjilouard Vras est à Pederneg ? ah c'est possible !
Pederneg
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hent ar Min Hir
[hɛn min’hi:r]
la route du Min Hir
Pederneg
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 du-hont zo ur chapel Sant Goneri kwa hein
[’dyən zo ’ʃɑpəl zɑ̃n gɔ̃’ne:ʁi kwa ɛ̃]
là-bas il y a une chapelle Sant Goneri quoi hein
Pederneg
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
🔗 gar ar Genkiz
[gar ’gɛŋkis]
la gare de Ar Genkiz [proche de Koneri]
Pederneg
Gant : Rene ar Sec'h, o chom e Bear, marvet e 2019.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker ar Bali, ar vilajenn Ker ar Bali
[ke̞ɹˈbɑːli - viˌlɑˑʒən ke̞ɹˈbɑːli]
Ker ar Bali, le village Ker ar Bali
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa ganet e Pederneg, ya
[ˌhẽ wa ˈgɑ̃ːnə peˈdɛɹnɛk - ja]
il était à Pederneg, oui
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. en brezhoneg e vez lâret Tromohig 2. Tromohig ouai 1. a-hend-all en galleg e vez lâret Tromoïc
1. [ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ve ˌlɑˑɹ tɹoˈmoˑic] 2. [tɹoˈmoˑic ...] 1 [hɛnˈdɑl ɛn ˈgɑləg ve ˌlɑˑɹ tɹomoik]
1. en breton on dit Tromohig 2. Tromohig ouai 1. autrement en français on dit Tromoïc
Pederneg
Gant :
– Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
– Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar Manati, Treglañviz, an Hinger 2. an Hinger
1. [maˈnɑti - tɹeˈglɑ̃ːvis - ˈniŋgɛɹ] 2. [ˈniŋgɛɹ]
Pederneg
Gant :
– Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
– Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Hinger, an Hinger Meur
[ˈniŋgɛɹ - ˌniŋgɛɹ ˈmœːɹ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park ar Venec'h
[pɑɹgˈveːnax]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo e-fas da Sant Eflamm met pa 'h ez... pa arriez... da... a-raok arriout... amañ Sant Eflamm
[ze zo ˌvɑs tə zɑ̃ˈdevlɑ̃m mɛ pe ˌhe̞s - pe ˈɑje̞s - də - ɹo̞ˑg ˈɑjud - ˈɑ̃mɑ̃ zɑ̃ˈdevlɑ̃m]
ça c'est en face de Sant Eflamm mais quand tu vas... quand tu arrives... à... avant d'arriver... ici Sant Eflamm
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, aze zo Hin... an Hinger Bihan hag an Hinger... Hinger Meur, aze zo daou Hinger, 'ba ar vilajenn-se
[ja - ˌɑhe zo ˌhiŋ ˌniŋgɛɹ ˈbiˑən a ˌniŋgɛɹ ˌhiŋgɛɹ ˈmœːɹ - ˌɑhe zo do̞w ˌhiŋgɛɹ - bah viˈlɑːʒən ze]
oui, là il y a Hin... an Hinger Bihan et an Hinger... Hinger Meur, là il y a deux Hinger, dans ce village-là
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Kleuzioù, Koad Kleuzioù, Koad Kleuzioù plutôt, Kleuzioù, ya, ya, Koad Kleuzioù, ha zo... attends... gortoz ya... ha n'onn ket hag-eñ n'eo ket Koad ar C'hleuzioù aze, kar 'ba... 'ba Louergad zo Koad Kleuzioù, Koad... ar C'hleuzioù ya, kastell ar C'hleuzioù ya, Koad ar C'hleuzioù kentoc'h, me a gleve anezhe o komz deus Koad ar C'hleuzioù
[kwɑt ˈklœːʒo - kwɑt ˈklœːʒo - kwɑt ˈklœːʒo ... ˈklœːʒo - ja ja kwɑt ˈklœːʒo - a zo ... ˈgɔto̞z ja - a ˌnɔ̃ kə gẽ ˌne̞ kə kwɑt ˈhlœ̃jo ˌɑhe - kaɹ ba ba luˈɛɹgad zo kwɑt ˈklœːzju - ˌkwɑt - ˈhlœ̃jo ja - ˌkɑstəl ˈhlœ̃jo ja - kwɑt ˈhlœ̃jo ˈkentɔx - me ˌgle̞we̞ ˌne̞ ˈkɔ̃mz dəs kwɑt ˈhlœ̃jo]
Koad Kleuzioù, Koad Kleuzioù, Koad Kleuzioù plutôt, Kleuzioù, oui, oui, Koad Kleuzioù, et il y a... attends... attends oui... et je ne sais pas si ce n'est pas Koad ar C'hleuzioù là, car à... à Louergad il y a Koad Kleuzioù, Koad... ar C'hleuzioù oui, le château d'ar C'hleuzioù oui, Koad ar C'hleuzioù plutôt, moi je les entendais parler de Koad ar C'hleuzioù
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park an Traoñ, Park an Traoñ, Traoñ, Park an Traoñ
[ˌpɑɹg ˈntɾo̞w - ˌpɑɹg ˈntɾo̞w - tɾo̞w - ˌpɑɹg ən ˈtɾo̞w ja]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Toull ar Wazh, Toull ar Wazh ya
[tulˈwɑːs - tulˈwɑːz ja]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Feunteunioù
[vɑ̃ˈtœɲo]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze emañ Feunteun Sant Herve, Feunteun Sant Herve
[ˌɑˑe mɑ̃ ˌvɑ̃ntən zɑ̃n ˈhɛɹve - ˌvɑ̃ntən zɑ̃n ˈhɛɹve]
là c'est Feunteun Sant Herve, Feunteun Sant Herve
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Chapel, Chapel Sant Herve
[ˈʃɑpəl - ˈʃɑpəl ˌzɑ̃n ˈhɛɹve]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ Kerbre
[ˈɑ̃mɑ̃ mɑ ke̞ɹˈbɹeˑ]
ici c'est Kerbre
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ Traou ar Wazh
[ˈɑ̃mɑ̃ tɾo̞wˈwɑːs]
ici c'est Traou ar Wazh
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ Plasenn Peron, Plasenn Peron, Plasenn ya, Plasenn Peron
[ˈɑ̃mɑ̃ ˌplɑsən ˈpeːɹɔ̃n - ˌplɑsən ˈpeːɹɔ̃n - ˌplɑsən ja - ˌplɑsən ˈpeːɹɔ̃n]
ici Plasenn Peron, Plasenn Peron, Plasenn oui, Plasenn Peron
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lec'h... Lec'h Bre, Lec'h bre
[le̞x le̞x ˈbɹeˑ - le̞x ˈbɹeˑ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze 'ba an traoñ emañ... emañ Gwazh ar Vron
[a ˌnœhe ban ˌtɾo̞w ˈɑˑɔ̃n mɑ̃ - mɑ̃ ˌgwɑzˈvɹɔ̃ˑn]
et alors dans le bas se trouve... se trouve Gwazh ar Vron
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze... ya, Gwazh ar Vron, hag amañ emañ ar Yelenn, aze paotred an Intem a oa xxx ( ?)
[a ˌnœhe - ja ˌgwɑzˈvɹɔ̃ˑn - a ˈɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈjelən - ˌɑhe ˌpo̞tə ˈnintɛm wa ?]
et alors... oui, , Gwazh ar Vron, et ici c'est ar Yelenn, là les gars Intem étaient xxx ( ?)
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Prad Hir, aze emañ Jagin, Prad Hir
[ˌpɹɑdˈhiːɹ - ˌɑhe mɑ̃ ˈʒɑːgin ˌpɹɑdˈhiːɹ]
Prad Hir, c'est là qu'est jaguin, Prad Hir
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Geruhel marteze a-walc'h hañ ! marteze a-walc'h, ar Geruhel
[ge̞ˈɹyˑəl maˌteˑe ˈwɑx ɑ̃ - maˌteˑe ˈwɑx - ge̞ˈɹyˑəl]
ar Geruhel probablement hein ! probablement, ar Geruhel
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Ale Parker ya, ya, an Ale Parker
[ˌnɑˑle ˈpɑɹkəɹ ja - ja ˌnɑˑle ˈpɑɹkəɹ]
an Ale Parker oui, oui, an Ale Parker
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze emañ Kermari 'ba... 'ba an traoñ kwa
[a ˌnœhe mɑ̃ ke̞ɹˈmɑːɹi ba - ban ˈtɾo̞w kwa]
et il y a aussi Kermari dans... dans le bas quoi
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Boud Tilh ya
[buˈtij ja]
ar Boud Tilh oui
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Boud Drez, se zo... se... se, ac'hanta, se zo a-drek... se zo ur menaj a-drek... a-drek ar Boud Tilh, ar Boud Drez, a-drek ar Boud Tilh, ya, a-drek ar Boud Tilh
[budˈdɹeːz ze zo - ze ze ˈhɑ̃nta ze zo ˌdɹek - ze zo ˈmeːnəʒ zo ˈdɹek - ˌdɹek buˈtij - budˈdɹeːs - ˌdɹek buˈtij - ja - ˌdɹek buˈtij]
ar Boud Drez, ça c'est... ça... ça, eh bien, ça c'est derrière... ça c'est une ferme derrière... derrière ar Boud Tilh, ar Boud Drez, derrière ar Boud Tilh, oui, derrière ar Boud Tilh
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Pont Vras
[ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːs]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'harrhent, hennezh zo an tiez zo e bord an hent, e bord an hent, ar C'harrhent, bord an... an tiez zo e bord an hent, kazi... aze zo tier e bord an hent hañ ! ar C'harrhent zo... zo aze, aze zo... aze zo daou di, bord an hent, ar C'harrhent
[ˈhɑɹən - ˌhẽˑz e̞ ˈtiˑe zo bɔɹ ˈnɛn - bɔɹ ˈnɛn ˈhɑɹən - bɔɹn ˈtiˑe zo bɔɹ ˈnɛn - ˌkɑhe - ˌɑhe zo ˈtiˑe bɔɹ ˈnɛn ɑ̃ - ˈhɑɹən zo zo ˌɑhe - ˌɑhe zo ˌɑhe zo ˈdo̞w di - bɔɹ ˈnɛn - ˈhɑɹən]
ar C'harrhent, celui-là c'est les maisons qui sont au bord de la route, au bord de la route, ar C'harrhent, au bord de... les maisons sont au bord de la route, presque... là il y a des maisons au bord de la route hein ! ar C'harrhent est... est là, là il y a... là il y a deux maisons, au bord de la route, ar C'harrhent
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ... amañ e vije lâret... n'onn ket ar pezh a vije lâret eo Kollet Meur pe ar Gollet Veur, e plas... e plas kaout un C 'teus un G, ar Gollet Veur, ya, ar Gollet Veur, kar me zo bet... pa oan o kuitaat ar bourk aze en 54, e oan... eu... e oan deut da chom 'ba Kollet Meur, met 'vije ket lâret Kollet Meur hañ ! e vije lâret ar Gollet Veur, « pelec'h oc'h o chom ? » « 'ba ar Gollet Veur »
[ˌnɔ̃ kəd aˈgẽ - ˌɑ̃mɑ̃ viʒe ˌlɑˑɹət - ˌnɔ̃ kə pe viʒe ˌlɑˑɹə he̞ ˌko̞lɛdˈmœˑɹ pe ˈgo̞ldœɹ - plas plas ˌkɑːd ... tøz ... ˈgo̞ldœɹ - ja ˈgo̞ldœɹ - kaɹ me zo be - pe wɑ̃n kwiˌtɑˑd ˈbuɹg ˌɑhe ... wɑ̃n - ə - wɑ̃n ˌdœt tə ˌʃo̞m bah ˌko̞lɛdˈmœˑɹ - mɛ viˌʒe kə ˌlɑˑɹ ˌko̞lɛdˈmœˑɹ ɑ̃ - viʒe lɑˑɹ ˈgo̞ldœɹ - ˌple̞x ɔx ˌʃo̞m - ba ˈgo̞ldœɹ]
je ne sais pas si... ici on disait... je ne sais pas si ce qu'on disait c'est Kollet Meur ou ar Gollet Veur, à la place... à la place d'avoir un C tu as un G, ar Gollet Veur, oui, ar Gollet Veur, car moi j'ai été... quand je quittais le bourg là en 54, j'étais... euh... j'étais venu habiter à Kollet Meur, mais on ne disait pas Kollet Meur hein ! on disait ar Gollet Veur, « où habitez-vous ? » « à ar Gollet Veur »
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude eo 'ba krec'h, lec'h emañ ma vreur bremañ, eo Kroaz Riwallan, hoñ zo ur vilajenn eu... bras-mat hañ ! Kroaz Riwallan, Kroaz Riwallan
[a ˌguˑde he̞ bah ˈkwex - ˌle̞x mɑ̃ mə ˈvɹœːɹ ˌbo̞mɑ̃ - he̞ ˌkɹwɑˑz ɹiˈwɑlən - ˌhɔ̃ zo viˈlɑːʒən ə bɹɑzˈmɑt ɑ̃ - ˌkɹwɑˑz ɹiˈwɑlən - ˌkɹwɑˑz ɹiˈwɑlən]
et après c'est en haut, là où est mon frère maintenant, c'est Kroaz Riwallan, ça c'est un village euh... très grand hein ! Kroaz Riwallan, Kroaz Riwallan
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel aze e vez lâret... eu... Collédou, met me n'onn ket hag-eñ 'vije ket lâret ar C'holledoù ivez, ar C'holledoù, ya, n'eo ket... n'eo ket Collédou, eo... en brezhoneg eo ar C'holledoù, ar C'holledoù ya, en brezhoneg
[we̞l ˈɑhe ve ˌlɑˑɹ - ə koˌledu - mɛ ˌnɔ̃ kə gẽ viˌʒe kə ˌlɑˑɹ ˈho̞ldo̞ ˌiˑə - ˈho̞ldo̞ - ja ˌne̞ k̞ə ne̞ k̞ə ko̞ledu - he̞ - nbɹe̞ˈzɔ̃ːnəg he̞ ˈho̞ldo̞ - ˈho̞ldo̞ ja - nbɹe̞ˈzɔ̃ːnək]
comme là on dit... euh... Collédou, mais je ne sais pas si l'on ne disait pas ar C'holledoù aussi, ar C'holledoù, oui, ce n'est pas... ce n'est pas Collédou, c'est... en breton c'est ar C'holledoù, ar C'holledoù oui, en breton
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Pont Vihan a vije lâret hañ !
[ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈviˑən ˌviʒe ˌlɑˑɹəd ɑ̃]
on disait Traou ar Pont Vihan hein !
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 boñ, amañ Ruchant eu... eu... boñ, 'cheñcha ket hañ ! Ruchant eu...
[bɔ̃ ˌɑ̃mɑ̃ ɹyˈʃɑ̃n ə - ə bɔ̃ ʃɛ̃ˌʃɑ kəd ɑ̃ ɹyˈʃɑ̃n ə]
bon, ici Ruchant euh... euh... bon, ça ne change pas hein ! Ruchant euh...
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tosenn ar Run amañ e-giz-se, Tosenn ar Run eu...
[ˌto̞sən ˈɹyːn ˌɑ̃mɑ̃ ˌgise - ˌto̞sən ˈɹyːn ə]
Tosenn ar Run ici même, Tosenn ar Run euh...
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 evel... evel Rudolenn aze, eo Rudolenn ivez hañ ! 'meus ket bet klevet eu...
[we̞l we̞l ɹyˈdo̞ːlən ˌɑhe - he̞ ɹyˈdo̞ːlən ˌiˑe ɑ̃ - ˌmøs kə be ˈklɛwəd ə]
comme... comme Rudolenn là, c'est Rudolenn aussi hein ! je n'ai pas entendu euh...
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! evel aze, aze eo laket Kerilut, ha ni a lâr Kerlu, L U, pas Kerilut, met war pannoioù Pederneg e vez lâret... zo laket Kerilut, met me 'meus bet klevet komz deus Kerlu, L U, ya, 'vije ket T, Kerlu, Kerlu, ya, Kerlu Traoñ ha Kerlu Krec'h
[a we̞l ˌɑhe - ˌɑhe e̞ ˌlɑkə ke̞ɹˈlyt - a ˌnim laɹ ˈke̞ɹly - ... - mɛ waɹ paˈno̞jo̞ peˈdɛɹnɛg ve ˌlɑˑɹ - zo ˈlɑkə ... - mɛ ˌme møz be ˈklɛwə ˈkɔ̃mz dəs ˈke̞ɹly - ... - ja viˌʒe kə te - ˈke̞ɹly - ˈke̞ɹly - ja ˌke̞ɹly ˈtɹo̞w a ˌke̞ɹly ˈkwex]
ah ! comme là, là c'est mis Kerilut, et nous nous disons Kerlu, L U, pas Kerilut, mais sur les panneaux de Pederneg c'est dit... c'est mis Kerilut, mais moi j'ai entendu parler de Kerlu, L U, oui, il n'y avait pas de T, Kerlu, Kerlu, oui, Kerlu Traoñ et Kerlu Krec'h
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park al Lann Vihan ya
[ˌpɑɹg lɑ̃n ˈviˑən ja]
Park al Lann Vihan oui
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Dizere emezañ zo ba... zo 'ba ar vilajenn evel 'meus lâret, 'ba Bouzoniez, emañ ar machin da dornañ war ar porzh
[a dizeˌɹe ˈmeˑɑ̃ zo bah - zo bah viˈlɑːʒən we̞l møz ˌlɑˑd - ba buˈzɔ̃ɲəs - mɑ̃ ˌmɑʃin də ˈdɔɹnɑ̃ waɹ ˈpɔɹs]
et Désiré dit-il est à... est au village comme j'ai dit, à Bouzoniez, la machine à battre est dans la cour
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Min Hir eu... aze e oa Merrien ivez, aze 'ba ar Min Hir-se e oa... e oa ar garierenn eu... ar Gouent gwechall
[minˈhiːɹ ə - ˌɑhe wa ˈmɛɹjən ˌiˑə - ˌɑhe ba minˈhiːɹ ze wa - wa gaˈɹjɛːɹən ə - ˈguˑən gweˈʒɑl]
ar Min Hir euh... là il y avait Merrien aussi, là à ar Min Hir-se il y avait... il y avait la carrière euh... de l'Hôpital autrefois
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Park al Lann, Park al Lann Vihan, ya, Vihan
[ˌpɑɹgˈlɑ̃n - ˌpɑɹglɑ̃nˈviˑən - ja ˈviˑən]
Park al Lann, Park al Lann Vihan, oui, Vihan
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag amañ beñ... Kerjilouard Vras, zo e-fas da... e oa machin
[a ˌɑ̃mɑ̃ bɛ̃ - ke̞ɹjiˌluˑəd ˈvɹɑːs - zo ˌvɑs tə - wa ...]
et ici ben... Kerjilouard Vras, qui est en face de... il y avait machin
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ neuze... goude emañ ar Wern, ah ya !
[ˈɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈnœhe - ˌgu mɑ̃ ˈwɛɹn - a ja]
ici se trouve alors.... après c'est ar Wern, ah ya !
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ Lein Tann, Lein tann, se a oa... a oa etrenek Trevoureg kwa
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ le̞ɲˈtɑ̃n - le̞ɲˈtɑ̃n - ze wa - wa ˈtɹœːnək tɹeˈvuɹk kwa]
ici se trouve Lein Tann, Lein tann, ça c'était... c'était vers Trevoureg quoi
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ Runespern, aze e oa Toudig, aze... ya, Runespern a vije lâret, abal... abalamour da betra ? spern
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ɹyˈnespɛɹn - ˌɑhe wa ˈtuːdiɟ - ˌɑhe - ja ɹyneˈspɛɹn viʒe ˌlɑˑɹ - bɑ̃ bɑ̃m ˈbɹɑ - ˈspɛɹn]
ici se trouve Runespern, Toudig était là, là... oui, Runespern qu'on disait, pour quell... pou quelle raison ? l'aubépine
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ e oa Tromohig, ma wreg zo ganet 'ba Tromohig ya, ah ya ! ar groaz Tromohig zo aze e-giz-se
[ˌɑ̃mɑ̃ wa tɹo̞ˈmo̞ˑic - mə ˈwɹeˑk so ˌgɑ̃ˑnət ba tɹo̞ˈmo̞j ja - a ja - ˌgɹwɑˑz tɹoˈmoˑic so ˌɑhe ˈgise]
ici c'est Tromohig, ma femme est née à Tromohig oui, ah oui ! la croix de Tromohig est là-même
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ Bouzoniez, aze e oa daou venaj
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ buˈzɔ̃ɲəs - ˌɑhe wa do̞w ˈveːnaʃ]
ici c'est Bouzoniez, là il y avait deux fermes
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez C'hoanenn, ya, aze e oa Nikol
[ge̞ɹˌneve ˈwɑ̃nən - ja ˌɑhe wa ˈnicɔl]
ar Gernevez C'hoanenn, oui, là il y avait Nikol
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez, aze e oa Nikol e Ger... aze e oa un tamm vilajenn, aze e oa... e oa... aze e oa... peseurt an... e oa Nikol ar Gernevez ha goude e oa... eu... 'meus ket soñj piv a oa 'ba an ti-se hañ ! eu... 'meus ket soñj, ar Gernevez, ar Gernevez C'hoanenn a vije lâret, ar Gernevez C'hoanenn, C'hoanenn eu...
[ge̞ɹˈnewe - ˌɑhe wa ˈnicɔl ge̞ɹ - ˌɑhe wa tɑ̃m viˈlɑːʒən - ˌɑhe wa - wa - ˌɑhe wa - peˌsœ ˈhɑ̃ - wa ˈnicɔl ge̞ɹˈnewe a ˌguˑde wa - ə - møs kə ˌʒɔ̃ˑʃ ˈpiw wa ban ˈtiˑ ze ɑ̃ - ə - møs kə ˌʒɔ̃ˑʃ - ge̞ɹˌnewe ge̞ɹˌnewe ˈhwɑ̃nən ˌviʒe ˌlɑˑɹ - ge̞ɹˌnewe ˈwɑ̃nən - ˈwɑ̃nən ə]
ar Gernevez, Nikol était là à ar Ger... là il y avait un petit village, là il y avait... avait... là c'était... quel no... c'était Nikol ar Gernevez et après il y avait... eu... je ne me souviens pas qui était dans cette maison-là hein ! eu... je ne me souviens pas, ar Gernevez, ar Gernevez C'hoanenn qu'on disait, ar Gernevez C'hoanenn, C'hoanenn euh...
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Gwazh ar Vron, Gwazh ar Vron, met... met abalamour da betra e vije lâret Gwazh ar Vron ? ar vroenn, ar vroenn zo ur blantenn ma kerez, aze e oa gleb, peogwir lâret e vez ar vroenn, ar vroenn a vout lec'h e vez... e oa gleb
[ja ˌgwɑˑzˈvɹɔ̃n - ˌgwɑˑzˈvɹɔ̃ˑn - mɛ - mɛ bɑ̃m ˈbɹɑ ˌviʒe ˌlɑˑɹə ˌgwɑˑzˈvɹɔ̃ˑn - ˈvɹɔ̃ˑn - ə ˈvɹɔ̃ˑn zo ˈblɑ̃ntən me ˈkeːɹe̞s - ˌɑhe wa ˈglep - py ˌlɑˑɹə ve ˈvɹɔ̃ˑn - ˈvɹɔ̃ˑn ˌvut le̞x ve - wa ˈglep]
oui, Gwazh ar Vron, Gwazh ar Vron, mais... mais pour quelle raison on disait Gwazh ar Vron ? le jonc, le jonc est une plante si tu veux, là c'était humide, puisqu'on dit le jonc, le jonc poussa là où c'est... c'était humide
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run... Run an Gov, Run an Gov, Run an Gov, met pas Run an Goff hañ ! se a oa... se a oa en galleg kwa
[ˌɹyn ˌɹynˈgoˑ - ˌɹynˈgoˑ - ˌɹynˈgoˑ - mɛ pas ... ɑ̃ - ze wa ze wa ɛn ˈgɑlək kwa]
Run... Run an Gov, Run an Gov, Run an Gov, mais pas Run an Goff hein ! ça c'est... ça c'est en français quoi
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'teus... goude 'teus... an Ti Nevez
[ˌɑ̃mɑ̃ tøs - ˌguˑde tøs ti ˈnewe]
ici tu as... après tu as... an Ti Nevez
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ emañ ar gar, ar Genkiz, ya
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈgɑːɹ - ˈgɛŋkis - ja]
ici se trouve la gare, ar Genkiz, oui
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar gar, voilà, o vont da lâret se dit, gar Koneri, gar Koneri, ya, gar Koneri
[a ˈgɑːɹ ... - ˌvɔ̃n də ˌlɑˑɹ ze ˈdit - ˌgɑɹ kɔ̃ˈne̞ːɹi - ˌgɑɹ kɔ̃ˈne̞ːɹi - ja ˌgɑɹ kɔ̃ˈne̞ːɹi]
et la gare, voilà, j'allais te dire ça, la gare de Koneri, la gare de Koneri, oui, la gare de Koneri
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 chapel Santez Anna, ya
[ˌʃɑpəl ˌzɑ̃təz ˈɑ̃nɑ̃ - ja]
la chapelle de Sainte Anne, oui [à Koneri]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eñ 'na... eñ 'na un tonton hag a oa person, hag ar person 'na prenet hennezh, ha Jañ, Jañ Martin n'eus heritet deus Traou an Dour, aze zo un ti, 'meus aon 'neus gwerzhet anezhañ eu... ha zo ma doue un hent... un hent... un hent... un hent... un hent da vont dezhañ, Traou an Dour, eñ zo 'ba... 'ba an toull ha bord ar rinier kompletamant hañ !
[a ˌhẽ na - ˌhẽ na ˈntɔ̃ntɔ̃n a wa ˈpɛɹsɔ̃n - a ˈpɛɹsɔ̃n na ˈpɹeːnə ˈhẽˑs - a ʒɑ̃ ʒɑ̃ maɹtɛ̃ nøz eˈɹitəd dœs ˌtɹo̞wnˈduːɹ - ˌɑhe zo ˈnti - møs ˈaˑɔ̃n nøz ˈgwɛɹzə ˌneˑɑ̃ ə - a zo ma ˈduˑe ˈnɛn ˈnɛn ˈnɛn ˈnɛn - ˌnɛn ˈdɔ̃ːn də ˌvɔ̃n ˈdeˑɑ̃ - ˌtɹo̞wnˈduːɹ - ˌhẽ zo bah - ban ˈtul a bɔɹd ˈɹiɲəɹ kɔ̃pleˈtɑ̃mɑ̃n ɑ̃]
et il avait... il avait un oncle qui était curé, et le curé avait acheté celui-là, et Jean, Jean Martin a hérité de Traou an Dour, là il y a une maison, je crois qu'il l'a vendue euh... et il y a mon dieu un chemin... un chemin... un chemin... un chemin... un chemin creux pour y aller, Traou an Dour, ça c'est dans... dans le trou et au bord de la rivière complètement hein !
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kernevez C'hoanenn
[ke̞ɹˌnewe ˈhwɑ̃ːnən]
Pederneg
Gant : Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kersalaun
[ja ke̞ɹzaˈlɑˑən]
Pederneg
Gant : Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, amañ emañ... emañ Trezean aze, tu all d'ar voie, aze... aze e oa... en Trezean aze e oa ar baotred ar Bourdonneg gwechall, aze zo un souter... e oa un souterrain, mais euh... arri eo efrondet, n'eus ket a voaien da vont e-barzh ken, deus Trezean, Tredean, aze zo ur sakre koad faou
[ja ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ - mɑ̃ tɹeˈzeˑən ˌɑˑe - tyˈɑl də ... - ˌɑhe ˌɑhe wa - ɛn tɹeˈzeˑən ˌɑhe wa bo̞tə buɹˈdɔ̃nəg gweˈʒɑl - ˌɑhe zo ... - ˌɑj e̞ eˈfɔ̃ːdɹət - ˌnøs kə ˈvo̞jən dɔ̃n ˈbɑɹs ken - dœs tɹeˈzeˑən - tɹeˈdeˑɑ̃n - ˌɑhe zo ˌsɑkɹe kwad ˈvoː]
oui, ici c'est... c'est Trezean là, de l'autre côté de la voie, là... là c'était... à Trezean là il y avait les gars Le Bourdonnec autrefois, là il y a un souter... avait un souterrain, mais euh... il est effondré, il n'est plus possible d'aller dedans, de Trezean, Tredean, là il y a un sacré bois de hêtre
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e oa etrenek Kersalaün, aze zo daou Gersalaün, Gersalaün Izelañ, ha Kersalaün Uhelañ, 'ba Uhelañ e oa... e oa Geffroy, ha 'ba eu... Kersalaün Traoñ e oa eu... oa... oa... oa... Gwegen
[wa ˌtɹœˑnəg ke̞ɹzaˈlɑˑyn - ˌɑhe zo do̞w ge̞ɹzaˈlɑˑən - ge̞ɹzaˈlɑˑən iˈzelɑ̃ - a ke̞ɹzaˈlɑˑən yˈelɑ̃ - ba yˈelɑ̃ wa - wa ... - a bah ə - ke̞ɹzaˌlɑˑən ˈtɾo̞w wa ə - wa wa wa - ˈgweːgən]
c'était vers Kersalaün, là il y a deux Kersalaün, Kersalaün Izelañ, et Kersalaün Uhelañ, à Uhelañ c'était... c'était Geffroy, et à euh... Kersalaün Traoñ c'était euh... c'était... c'était.. c'était... Guégan
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya, aze zo daou Germatamant hañ ! Kermatamant Bras eo ar c'hastell, ar c'hastell... ar c'hastell kwa, ha neuze Kermatamant Bihan zo... zo tal-kichen kwa
[a ja - ˌɑhe zo do̞w ge̞ɹmatɑ̃ˈmɑ̃ˑn ɑ̃ - ge̞ɹmatɑ̃mɑ̃n ˈbɹɑːs he̞ ˈhɑstəl - ˈhɑstəl ˈhɑstəl kwa - a ˌnœhe ke̞ɹmatɑ̃mɑ̃n ˈbiˑən zo - zo talˈkiʃən kwa]
ah oui, là il y a deux Germatamant hein ! Kermatamant Bras c'est le château, le château... le château quoi, et alors Kermatamant Bihan c'est... c'est à côté quoi
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'meus... gant an aksant, Gwergollioù, Gwergollioù, hag e vije gwasket war « lioù », Gwergollioù, Gwergollioù
[ˌme møz - gɑ̃n ˈnɑksɑ̃n - ˌgwe̞ɹgo̞ˈliˑu - ˌgwe̞ɹgo̞ˈlju - a viʒe ˈgwɑskə waɹ ˈliw - ˌgwe̞ɹgo̞ˈliw - ˌgwe̞ɹgo̞ˈliw]
moi j'ai... avec l'accent, Gwergollioù, Gwergollioù, et on accentuait sur « lioù », Gwergollioù, Gwergollioù
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar Groaz Riwallan, ya, ar Groaz Rivoallan, abalamour da betra Rivoallan ? moarvat e oa unan, unan benanket a oa o chom e oa Riwallan e oa an anv
[a ˌgɹwɑˑz ɹiˈwɑlən - ja ˌgɹwɑˑz ... bɑ̃m ˌbɹɑ ... - maˈhɑ wa yn - yn məˈnɑkə wa ˌʃo̞m wa riˈwɑlən wa ˈnɑ̃ːno]
et ar Groaz Riwallan, oui, ar Groaz Rivoallan, pour quelle raison Rivoallan ? sans doute qu'il y avait quelqu'un, quelqu'un habitait c'était Riwallan son nom
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Ti Ruz, an Ti Ruz aze, aze emañ... emañ... emañ machin... emañ ar vétérinaire bremañ, ya, Jonas zo aze, ya, an Ti Ruz, abalamour da betra e vije lâret an Ti Ruz ? abalamour an toennoù zo... a oa goloet gant... gant... gant eu... gant *til... gant eu... gant teol ruz kwa, ha se zo k... ha se n'eo ket frekan 'ba en Bretagne hañ !
[tiˈɹyˑ - a tiˈɹyˑ ˌɑhe - ˌɑhe mɑ̃ mɑ̃ - mɑ̃ ... mɑ̃ ... ˈbɹo̞mɑ̃ - ja ... so ˌɑhe - ja tiˈɹyˑ - bɑ̃m ˌbɹɑˑ viʒe ˌlɑˑɹə tiˈɹyˑ - blɑ̃m ən toˈeno zo - wa goˈloˑə gɑ̃n gɑ̃n gɑ̃n ə - gɑ̃n til gɑ̃n ə - gɑ̃n ˌtiwəl ˈɹyˑ kwa - a ze zok - a ze ˌne̞ kə ˈfɹekɑ̃n ban bɹøˈtɑɲ ɑ̃]
an Ti Ruz, an Ti Ruz là, là se trouve... se trouve... se trouve machin... se trouve le vétérinaire maintenant, oui, Jonas est là, oui, an Ti Ruz, pour quelle raison on disait an Ti Ruz ? parce que les toits sont... étaient couverts avec... avec... avec euh... avec des *til... avec euh... avec des tuiles rouges, et c'est pour ça q... et ça ce n'est pas fréquent en Bretagne hein !
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Gernevez Bre
[ge̞ɹˈnewe ˈbɹeˑ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Run ar Gov
[ɹynˈgoˑ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Run ar Gov
[ˌɹyn ə ˈgoˑ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Veneg
[ˈveːnɛk]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an Ti Nevez
[ˌti ˈnewe]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Kernevez C'hoanenn
[ke̞ɹˌnewe ˈhwɑ̃ːnən]
Pederneg
Gant : Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Koneri
[kɔ̃ˈne̞ːɹi]
Pederneg
Gant : Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Genkiz
[ˈgɛŋkis]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Wern
[ˈwɛɹn]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Bouzoniez
[buˈzɔ̃ˑɲəs]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Kroaz Riwallan
[ˌkɹwɑz ɹiˈwɑlən]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Lein Tann
[lɛɲ ˈtɑ̃n]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar Min Hir
[ˌminˈhiˑɹ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 an Ti Ruz
[tiˈɹyˑ]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Kermatamant Vihan
[ke̞ɹmatamɑ̃n ˈviˑən]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Kermatamant Vras
[ke̞ɹmatamɑ̃n ˈvɹɑːs]
Pederneg
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Trezean
[tɹeˈzeˑən]
Pederneg
Gant : Jermen ar Minouz, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Hent Ger ya 2. an Hent Ger, an Hent Ger zo e Pederneg, ya, ah ya ! peg... peg eo deus Louergad ivez, gwelet a rez hein ! ya, ya
1. [ˈniŋgɛɹ ja] 2. [ˈniŋgɛɹ - ˈniŋgɛɹ zo peˈdɛɹnɛk - ja - a ja - ˌpeˑg ˌpeˑg e̞ dœz luˈɛɹgad ˌiˑe ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞z ɛ̃ - ja - ja]
1. an Hent Ger oui 2. an Hent Ger, an Hent Ger c'est à Pederneg, oui, ah oui ! collé... c'est collé à Louergad aussi, vois-tu hein ! oui, oui
Pederneg
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 daoust hag-eñ n'omp ket arri... a... a... aze 'h omp arri 'ba Pederneg, Gwerzalou, me a soñj din, ur vilajenn vat eo
[ˌdo̞wst aˈgẽ ˌnɔ̃m kəd ˌɑj - ˌɑ ˌɑ ˌɑhe ɔ̃m ˌɑj ba peˈdɛɹnɛk - gwɛɹˈzɑːlu - me ˌʒɔ̃ˑʃ ˈtĩ - viˌlɑˑʒən ˈvɑd e̞]
est-ce que nous ne sommes pas arrivés... l... l.. là nous sommes arrivés à Pederneg, Gwerzalou, je crois, c'est un gros village
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Padrig Gwerniou, ganet e 1947 e Treglañviz, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Tregrom / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 dam ! Ifig ar Blevenneg zo ganet aze eu... Kerbali, añfin, n'eo ket ganet e Kerbali met goude eo deut aze, e-plas Louis ar Boette aze e oa ar menaj eu... a-raok mont d'ar bourk eu...
[dɑ̃m - ˌifig blɛˈwenɛk so ˌgɑ̃ˑnəd ˈɑhe ə - kɛɹˈbɑːli - ɑ̃fin ˌne̞ kə ˌgɑ̃ˑnə kɛɹˈbɑːli mɛ ˌguˑde he̞ ˌdœd ˈɑhe - ˌplɑs lwi ˈbwete ˌɑhe wa ˈmeːnaʒ ə - ˌɹo̞ˑg ˈmɔ̃n tə ˈbuɹg ə]
dame ! Yves Le Blévennec est né là euh... à Kerbali, enfin, il n'est pas né à Kerbali mais après il est venu là, à la place de Louis Le Boetté là il y avait la ferme euh... avant d'aller au bourg euh...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa... pa guitaez eu... ar bourk, 'h arriez 'ba... 'h arriez 'ba... gortoz 'ta ! Kerlu, met pa vez lâret Kerlu n'eo ket Kerlu, Kerilut eo, biskoazh nag en galleg nag en brezhoneg zo lâret 'met Kerlu
[pe pe gwiˈtɑˑe̞z ə ˈbuɹk - ˌhɑje̞z bah - ˌhɑje̞z bah - ˌgɔtos ˌtɑ - ˈkɛɹly - mɛ pe ve ˌlɑˑɹə ˈkɛɹly ne̞ kə ˈkɛɹly - ... e̞ - ˈbiskwaz na ˈngɑləg na bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg zo ˌlɑˑɹə mɛt ˈkɛɹly]
quand... quand tu quittes euh... le bourg, tu arrives à... tu arrives à... attends-donc ! Kerlu, mais quand on dit Kerlu ce n'est pas Kerlu, c'est Kerilut, en français et en breton nous n'avais jamais dit autre chose que Kerlu
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze, lâret 'ma dezhañ, « ma 'teus un dra bennak d'ober, met grez neuze evit chapel eu... Maodez aze, amañ, evit ar re Gion
[ˌnœhe ˌlɑˑɹə ma ˌdeˑɑ̃ - ma tøs ˌtɹa məˈnɑˑk to̞ˑɹ mɛ ge̞z ˌnœhe wi ˈʃɑpəl ə ˈmoːdəs ˌɑhe - ˌɑ̃mɑ̃ wid ˌɹe ˈgiˑɔ̃n]
alors, je lui avais dit, « si tu as quelque chose à faire, mais fais alors pour la chapelle euh... de Maodez là, ici, pour les Guyons
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Traou an Dour 'meus klevet komz dioutañ 'vat, ya, Traou an Dour ya, aze 'h arriez en traoñ, lec'h emañ... milin stoub, n'eo ket ?
[a ja - ˌtɹo̞w ən ˈduːɹ møs ˌklɛwə ˈkɔ̃mz djɔ̃tɑ̃ hat - ja ˌtɹo̞w ən ˈduːɹ ja - ˌɑhe ˈhɑjes ˌtɹo̞w ˌle̞x mɑ̃ - ˌmiˑlinˈstup - ˌne̞ kət]
ah oui ! Traou an Dour j'en ai entendu parler, oui, Traou an Dour oui, là tu arrives en bas, là où est... le moulin de l'étoupe, non ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Kerprijent ya ! Kerprijent 'h arriez diouzhtu...
[a ˈja - kɛɹˈpɹiːʒən ˈja - kɛɹˈpɹiːʒən ˌhɑjez dyˌsty]
ah oui ! Kerprijent oui ! Kerprijent tu arrives tout de suite...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket, n'eo ket... Milin eu... Kerbrijant a vije graet dioutañ, Men... ar re Mengi a oa aze
[ˌne̞ kə ˌne̞ kə - ˌmiˑlin ə kɛɹˈbɹiːʒən ˌviʒe ˌgɛt ˈtjɔ̃tɑ̃ - mɛ̃ ɹe ˈmɛngi wa ˌɑhe]
non, non... Milin euh... Kerbrijant qu'on l'appelait, Men... les Menguys étaient là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 e-kichen Kerbrijant ?
[ˌkiʃən kɛɹˈbɹiːʒən]
à côté de Kerbrijant ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Porzh Daniel ya ! ya 'vat ! a-raok eu... Porzh Daniel, a-raok 'h arriez gant hent Bear ha neuze an hent all 'h a... etrezek Sant-Laorañs, hag aze e oa ur marc'hadour saout, 'ba ar c'houign
[a - ˌpɔɹz dɑ̃ˈniˑəl ja - ˌja hat - ˌɹo̞ˑg ə - ˌpɔɹz dɑ̃ˈniˑəl - ˌɹo̞ˑg ə ˌhɑjes gɑ̃n hɛn ˈbeˑaɹ a ˌnœhe nɛnˈdɑl ha - ˌtɹœsəg zɑ̃ˈloːɹɑ̃s - ag ˌɑhe wa maɹˌhɑˑduɹ ˈzo̞wt - bah ˈhwiɲ]
ah ! Porzh Daniel oui ! mais oui ! avant euh... Porzh Daniel, avant que tu n'arrives à la route de Bear et alors à l'autre route qui va... vers Sant-Laorañs, et là il y avait un marchand de bovins, dans l'angle
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « karrigelloù zo ha daon ! ma vi kaset gant ur garrigell da... da... da... da... da Ruchant aze peogwir aze emañ eu... ar vered ha 'momp... 'vefomp ket pell d'ober 'vat emezon-me, han-se lâr dimp peogwir e derc'hez da lâret e vo... a-benn arc'hoazh 'vi ket aze ken », met bremañ 'vez ket lâret ur garzaj evel-se dezhañ ken kar... koll a ra e gasketenn met pas toutafed hañ !
[kaɹiˈɟelo zo a dɑ̃w ma vi ˈkɑsə gɑ̃n gaˈɹiːɟəl də - də də də - də ɹyˈʃɑ̃n ˌɑhe pyˌgyˑɹ ˈɑhe mɑ̃ ə - ə ˈvɛːɹɛd a mɔ̃m ˌvɔ̃m kə ˈpɛl ˌdo̞ˑɹ hat ˌmɔ̃me̞ - ɑ̃nˌse laɹ ˌdim pyˌgyˑɹ ˈdɛɹhe̞s tə ˌlɑˑɹəd vo - be̞n aɹˈhwaz ˌvi kəd ˌɑhe ken - mɛ ˈbomɑ̃ ˌve kə ˌlɑˑɹ ə ˈgɑɹzaʃ vəˌse̞ ˌdeˑɑ̃ ken kaɹ - ˌko̞l ə ɹa i gasˈkɛtən mɛ pa tutaˌfɛd ɑ̃]
« il y a des brouettes et dame ! si tu es transporté à... à... à... à... à Ruchant là puisque c'est là qu'est eu... le cimetière et nous aurons... nous ne serons pas longs à le faire dis-je, donc dis-nous puisque tu continues de dire qu'il y aura... que demain tu ne seras plus là [adressé à un ancien se voyant mourir] », mais maintenant on ne lui dit plus une bêtise pareille car... il est en train de dévisser mais pas tout-à-fait hein !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! Roudougwin ya ! ya met... ya, Roudougwin zo en tu all neuze, tu... ah unan zo 'ba Pederneg 'vat ! kar André Rivoallan gwechall a oa... a oa o chom 'ba Roudougwin
[ja ɹudˈgwiːn ja - ja mɛ - ja ɹudˈgwiːn zo ntyˈɑl ˌnœhe - ˌty - a ˌyˑn zo ba peˈdɛɹnɛg ɹudˈgwiːn ha kaɹ ɑ̃dɹe ɹiˈwɑlɑ̃ gweˌʒɑl wa - wa ˌʃo̞m bah ɹudˈgwiːn]
ah ! Roudougwin oui ! oui mais... oui, Roudougwin est de l'autre côté alors, tu... ah il y en a un à Pederneg ! car André Rivoallan autrefois habitait... habitait à Roudougwin
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ski... Skibernevez, Skibernevez a vez lâret ordin
[ski skibɛɹˈnewe - skibɛɹˈnewe ve ˌlɑɹd ɔɹˌdiˑn]
Ski... Skibernevez, Skibernevez qu'on dit tout le temps
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Traou ar Wazh ! ya
[a ˌtɹo̞w ˈwɑːs]
ah Traou ar Wazh ! oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Sant Jueg a vije lâret, en brezhoneg hañ ! met marteze e vije lâret fall hañ ! Sant Jueg, ma zad a lâre Sant Jueg
[ʒɛ̃ˈʒyˑəg ˌviʒe ˌlɑɹd - ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ɑ̃ - mɛ maˌteˑe ˌviʒe ˌlɑˑɹə ˈfɑl ɑ̃ - ʒɛ̃ˈʒyˑək - mə ˈzɑˑd ˌlɑˑɹe ʒɛ̃ˈʒyˑək]
Sant Jueg qu'on disait, en breton hein ! mais peut-être qu'on disait mal hein ! Sant Jueg, mon père disait Sant Jueg
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Porzh Drein ! Porzh Drein a vije lâret en brezhoneg, Porzh Drein
[a pɔɹsˈtɹɛɲ - pɔɹsˈtɹɛɲ ˌviʒe ˌlɑˑɹ ɛn bɹe̞ˈzɔ̃ːnək - pɔɹsˈtɹɛɲ]
ah Porzh Drein ! Porzh Drein qu'on disait en breton, Porzh Drein
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Kerskañvig ya ! Kerskañvig ya, lec'h e oa ar re... lec'h e oa ar re Bihan amañ, Kerskañvig, n'eo ket ? nann... geo 'vat, Kerskañvig
[a kɛɹˈskɑ̃ːviɟ ja - kɛɹˈskɑ̃ːviɟ ja - ˌle̞x wa ɹe - ˌle̞x wa ɹe ˈbiˑən ˌɑ̃mɑ̃ kɛɹˈskɑ̃ːvig ˌne̞ kət - ˈnɑ̃n - ge̞ hat kɛɹˈskɑ̃ːvic]
ah Kerskañvig oui ! Kerskañvig oui, là où étaient les... là où étaient les Le Bihan ici, Kerskañvig, non ? non... mais si, Kerskañvig
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Manej ya, ar Manej lec'h e oa Robin hag ar Manej a oa e bord eu... ar c'hatr-vwa bremañ, e bord eu... an hent da dont da... an hent... an hent bras kwa ! e vije graet an hent bras dioutañ met bremañ eo hennezh a ra quatre-voies
[ˈja - maˌnɛˑʒ ˈja - maˌnɛˑʒ le̞x wa ... a maˌnɛˑʒ wa ˌbɔɹd ə - hadˌvwa ˈbɹo̞mɑ̃ - ˌbɔɹd ə - ˈnɛn ˌtɔ̃n tə - ˈnɛn - ˌnɛn ˈpɹɑːz wa kwa - ˌviʒe ˌgɛd ˌnɛn ˈpɹɑːs ˌtjɔ̃tɑ̃ mɛ ˈbɹo̞mɑ̃ he̞ ˌhẽˑs so ɹa kadˌvwa]
oui, ar Manej oui, ar Manej là où était Robin et ar Manej c'était au bord euh... de la quatre-voies maintenant, au bord euh... de la route pour venir à... la route... la grande route quoi ! on l'appelait la grande route mais maintenant celle-là c'est la quatre-voies
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervarjo, Kervarjo, lec'h emañ ma ginderv Bruno
[kɛɹˈvɑɹʒo - kɛɹˈvɑɹʒo le̞x mɑ̃ mə ˈgindɛɹw ˈbɹyːno]
Kervarjo, Kervarjo, là où est mon cousin Bruno
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pellegou ya, aze e oa Gilbert ar Rouz a-raok, ar Pellegou zo en tu all d'an hent da... an hent d'al lotis... pas al lotisamant...
[peˈleːɟu ja - ˌɑhe wa ʒilbɛɹ ˈɹuːz ˌɹo̞ˑk - peˈleːɟu zo ntyˈɑl də ˈnɛn də - ˈnɛn də lotiˈs - pas lotiˈsɑ̃mɑ̃n]
ar Pellegou oui, c'est là qu'était Gilbert Le Roux avant, ar Pellegou est de l'autre côté de la route de... la route au lotissement... pas le lotissement...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Pellegou, ar Pellegou ya
[peˈleːɟo - peˈleːɟo ja]
ar Pellegou, ar Pellegou oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Mikez ya, Mikez ya, piv a oa 'ba ar Mikez dija ?
[ˈmicəz ja - ˈmicəz ja - ˌpiw wa bah ˈmicəz deʒa]
Mikez oui, Mikez oui, qui était à Mikez déjà ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya 'vat ! an Hinger n'emañ ket pell alese hañ ! hañ nann ! n'emañ ket pell 'vat ! an Hinger ya, an Hinger Vihan hag an Hinger Vras
[a ˈjɑ hat - ˈniŋgɛɹ ˌmɑ̃ kə ˈpɛl ˌlese ɑ̃ - ɑ̃ ˈnɑ̃n ˌmɑ̃ kə ˈpɛl ha - ˈniŋgɛɹ ja - ˌniŋgɛɹ ˈviˑən a ˌniŋgɛɹ ˈvɹɑːs]
ah mais oui ! an Hinger n'est pas loin de là hein ! ah non ! ce n'est pas loin ! an Hinger oui, an Hinger Vihan et an Hinger Vras
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, an Hinger Veur ya, an Hinger Veur zo ivez, ya
[ja ˌniŋgɛɹ ˈvœːɹ ja - ˌniŋgɛɹ ˈvœːɹ zo ˌiˑe - ja]
oui, an Hinger Veur oui, il y a aussi an Hinger Veur, oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermari zo ivez, ya, Kermari a vez lâret Kermari
[kɛɹˈmɑːɹi zo ˌiˑə - ja kɛɹˈmɑːɹi ve ˌlɑˑɹ kɛɹˈmɑːɹi]
il y a Kermari aussi, oui, Kermari on le nomme Kermari
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Run ar Gov ! lec'h e oa Barbier, ah ! n'anavezan ket nemet hennezh, ha hennezh zo ur c'hastell kazi
[a ˌɹyn ə ˈgoˑ ˌle̞x wa ˈbɑɹbje - a nɑ̃nveˌɑ̃ kə mɛ ˌhẽˑs - a ˌhẽˑs so ˈhɑstəl ˌkɑˑi]
ah Run ar Gov ! là où était Barbier, ah ! je ne connais que celui-là, et ça c'est presque un château
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 geo, Gwazh ar Vron, met Gwazh ar Vran a lâre darn 'vat, Gwazh ar Vran pe Gwazh ar Vron ya, ya, ya, ya, an daou a vije lâret, hag aze Gwazh ar Vron... aze e vije kalz a... aze zo kalz a dour bepred
[ge̞ ˌgwɑˑzˈvɹɔ̃ːn - mɛ ˌgwɑˑzˈvɹɑ̃ːn ˌlɑˑɹe ˈdɑɹn hat - ˌgwɑˑzˈvɹɑ̃ːn pe ˌgwɑˑzˈvɹɔ̃ːn ja - ja ja ja - ˈdo̞w viʒe ˌlɑˑt - ag ˌɑhe ˌgwɑˑzˈvɹɔ̃ːn - ˌɑhe ˌviʒe ˌkɑlz ə - ɑhe zo ˌkɑlz ˈduːɹ ˌbopət]
si, Gwazh ar Vron, mais Gwazh ar Vran que disaient certains, Gwazh ar Vran ou Gwazh ar Vron oui, oui, oui, oui, on disait les deux, et là à Gwazh ar Vron... là il y avait beaucoup de... là il y a toujours beaucoup d'eau
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 muioc'h... aliesañ a vije lâret eo Kermatamant, met Kervatamant a vije lâret a-wechoù 'vat, met Kermatamant a vije lâret bepred, -mant a vije bepred, met Kervatamant ha kermatamant, anezhe o-daou a gaozeent a-wechoù
[ˌmyˑɔx - aliˈesɑ̃ ˌviʒe ˌlɑˑɹ he̞ kɛɹmataˌmɑ̃ˑn - mɛ kɛɹvatøˌmɑ̃ˑn ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˈweːʒo hat - mɛ kɛɹmatøˌmɑ̃ˑn ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˈbopət - mɑ̃n ˌviʒe ˈbopət - mɛt kɛɹvataˌmɑ̃n a kɛɹmataˌmɑ̃n - ne̞ oˈdo̞w goˌzeˑɛɲ ˈweːʒo]
plus... le plus souvent on disait Kermatamant, mais Kervatamant qu'on disait parfois, mais Kermatamant qu'on disait toujours, il y avait toujours -mant, mais Kervatamant et kermatamant, les deux qu'ils disaient parfois
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'holledou, aze n'omp ket pell deus Bear, ar C'holledou ya
[ho̞ˈleːdu - ˌɑhe ˌnɔ̃m kə ˈpɛl dœz ˈbeˑaɹ ɑ̃ - ho̞ˈleːdu ja]
ar C'holledou, là nous ne sommes pas loin de Bear, ar C'holledou oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Collédou, ar C'holledou, ar C'holledou kentoc'h, ya, ar C'holledou
[ko̞ˈleːdu - ho̞ˈleːdo - ho̞ˈleːdo ˌkentɔx - ja - ho̞ˈleːdo]
Collédou, ar C'holledou, ar C'holledou plutôt, oui, ar C'holledou
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Golled Veur, ha neuze ar Golled Veur, gwelet a rez, Collet Meur, ac'hanta ar Golled Veur, hag ar Golled Veur zo bepred, se on sur
[go̞lˈdœːɹ - a ˌnœhe go̞lˈdœːɹ - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s - ... - ˌhɑ̃nta go̞lˈdœːɹ - a go̞lˈdœːɹ zo ˌbopə - ze hɔ̃ ˈzyːɹ]
ar Golled Veur, et alors ar Golled Veur, tu vois, Collet Meur, eh bien ar Golled Veur, et toujours est-il qu'il y a ar Golled Veur, ça je suis sûre
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kersalaun, Kersalaun, Kersalaun, me 'h anavez hennezh
[kɛɹzaˈlɑˑyn - kɛɹsaˈlɑˑyn - kɛɹsaˈlɑˑyn - me ˈhɑ̃nve ˌhe̞ˑs]
Kersalaun, Kersalaun, Kersalaun, moi je connais celui-là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann, 'meus ket klevet gwech ebet nemet Kersalaun, Kersalaun a deue gant ar re gozh 'vat pa vijent... ya, Kersalaun ya, ya, tout an troù-se 'meus klevet
[ˈnɑ̃n - ˌmøs kə ˌklɛwə ˈgweʒeˌbe mɛ kɛɹsaˈlɑˑyn - kɛɹsaˈlɑˑyn ˌde̞ gɑ̃n ɹe ˈgoːz hat pe viʒɛɲ - ja kɛɹsaˈlɑˑyn ja - ja tut ˈtɹɛw ze møs ˌklɛwət]
non, je n'ai jamais entendu que Kersalaun, Kersalaun que les anciens disaient quand ils étaient... oui, Kersalaun oui, oui, toutes ces choses-là je les ai entendues
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze amañ eo Poull Morvan, ha carte d'identité ma zad zo aze ha me an hini a resev... me... 'mije lizheroù ivez pa oan e Sant Brieg deus Poull Morvan, ha goude a-greiz-tout eu... dekretet moarvat pe ar maer a oa cheñchet eu... ha 'na laket se eu... eu... penaos eu... Langonnev tout kwa ha sell aze ha mat !
[a ˌnœhe ˌɑ̃mɑ̃ he̞ pul ˈmɔɹvɑ̃n - a ... mə ˈzɑːt so ˌɑhe a ˌme nˑi ɹeˈseːv - ˌme - miʒe liˈzeːɹo ˌiˑe pə wɑ̃n zɑ̃n ˈbɹiˑəg dœs pul ˈmɔɹvɑ̃n - a ˌguˑde gɹɛjsˌtud ə - deˈkɹetə maˈhɑt pe ˈmɛːɹ wa ˌʃɛ̃jʃəd ə - a na ˈlɑkə se ə - ə pəˌnoˑz ə - lɑ̃ŋˈgɔ̃nɛw ˌtut kwa a sɛl ˌɑhe a ˈmɑːt]
et alors ici c'est Poull Morvan, et la carte d'identité de mon père est là et c'est moi qui recev... moi... je recevais des lettres aussi quand j'étais à Sant Brieg de Poull Morvan, et après tout-à-coup euh... il a été décrété certainement ou le maire a été changé euh... et il avait nommé ça euh... euh... comment euh... tout Langonnev quoi et voilà et c'est tout !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Langonnev met... gwashañ eo eu... un tamm dictionnaire brezhonek 'ma koulskoude...
[lɑ̃ŋˈgɔ̃nɛw mɛt - ˈgwɑsɑ̃ he̞ ə - tɑ̃m ... bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ma kusˈkuːde]
Langonnev mais... le pire c'est euh... j'avais un petit dictionnaire de breton pourtant...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ 'h omp... añfin, 'ba Maodez, tout 'h omp 'ba Maodez un tamm, amañ eo Maodez dre tout eu... betek ar Gerlosket, ar Gerlosket n'emañ ket 'ba Maod... ar Gerlosket emañ... zo aze
[ˈɑ̃mɑ̃ hɔ̃m - ɑ̃ˌfin bah ˈmoːdəs - tut hɔ̃m bah ˈmoːdəs tɑ̃m - ˌɑ̃mɑ̃ he̞ ˈmoːdəs dɹe ˌtud ə - ˌbetɛg gɛɹˈlɔskə - gɛɹˈlɔskə ˌmɑ̃ kə bah ˈmoːd - gɛɹˈlɔskəd ˌmɑ̃ - zo ˌɑhe]
ici nous sommes... enfin, à Maodez, nous sommes tous à Maodez un peu, ici c'est Maodez partout euh... jusqu'à ar Gerlosket, ar Gerlosket ce n'est pas à Maod... ar Gerlosket se trouve... c'est là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... fidedoulle ! bremañ e welan... en em okupan deus... un tamm deus ar chapel met domaj e vije ma... 'h aje en traoñ kar eu... chapel Bre a vez graet kalz a dralala ganti 'vat ! met eu... homañ zo un tamm mat chikoc'h an diabarzh, chapel Maodez
[ag ə - fidəˌdule ˌbo̞mɑ̃ ˌwe̞ˑlɑ̃ - nɔ̃n oˈkypə dœs tɑ̃m dœz ə ˈʃɑpəl mɛ ˈdoməʒ ˌviʒe ma - ˌhɛʃɛ ˈntɹo̞w kaɹ ə - ˌʃɑpəl ˈbɹeˑ ve gɛt ˈkɑlz ə dɹalaˌla gɑ̃nti hat - mɛd ə - ˌhomɑ̃ zo tɑ̃ˌmɑt ˈʃikɔx diaˈbɑɹs - ˌʃɑpəl ˈmoːdəs]
et euh... bon sang ! maintenant je vois... je m'occupe de... un peu de la chapelle mais ce serait dommage si... elle tombait en ruine car euh... la chapelle de Bré on en fait tout un tralala ! mais euh... celle-ci est bien plus belle à l'intérieur, la chapelle de Maodez
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Bre eo chapel Bre, chapel Sant Herve, Sant Herve a vije lâret diouti
[a ˈbɹeˑ he̞ ˌʃɑpəl ˈbɹeˑ - ˌʃɑpəl zɑ̃nˈtɛɹve - zɑ̃nˈtɛɹve ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˈtjɔ̃ti]
et Bre c'est la chapelle de Bre, la chapelle de Saint Hervé, Saint Hervé qu'on l'appelait
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude neuze petra zo e-kichen ? ar Gerlosket eo an tostañ bepred, ha goude ya, Rubabiou, ha neuze... Rubabiou ya, met eu... Rubabiou met en galleg ivez eo bet ordin, ha Rubabiou, sell aze penaos e vije graet dioutañ
[a ˌguˑde ˌnœːze ˌpɹɑ zo ˌkiʃən - ge̞ɹˈlo̞skəd he̞ ˈntɔstɑ̃ ˌbopət - a ˌguˑde ja ɹubaˈbiw - a ˌnœhe - ɹubaˈbiw ja - mɛd ə ... mɛ ɛn ˈgɑləg ˌiˑe he̞ bed ɔɹˌdiˑn - a ɹubaˈbiˑo - sɛl ˌɑhe pəˌno̞ˑz viʒe gɛd djɔ̃ntɑ̃]
Rubabiou, et aussi... Rubabiou oui, mais euh... Rubabiou mais en français aussi cà a toujours été, et Rubabiou, voilà comment on le nommait
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerbali goude
[kɛɹˈbɑːli ˌguˑde]
Kerbali goude
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude pa 'h ez... pa 'h ez e-kre... krec'hoc'h 'h arriez 'ba Kerrollant, met eu... Kerrolland eo a-hend-a... eo en galleg ivez, nemet ha... 'oaran ket, chom... eo evel-se, Kerrollant, ah ya ! ar vilin... ar vilin gozh stoub, ah ya ! ar vilin gozh stoub
[a ˌguˑde pe hes - pe hes ˌkɹwe ˌkɹwehɔx ˌhɑjes bah kɛˈɹo̞lɑ̃n - mɛd ə - ... he̞ hɛnˈdɑ - he̞ ˈngɑlɛg ˌiˑe - mɛt a - waˌɹɑ̃ kə - ʃo̞m - e̞ vəˌse̞ - kɛˈɹo̞lɑ̃n - a ˈjɑ - ˌviˑlin ˌviˑlin gos ˈstup - a ˈjɑ - ˌviˑlin gos ˈstup]
et après alors il y a quoi à côté ? le plus proche c'est ar Gerlosket toujours, et après oui, et après quand tu vas... quand tu vas en hau... plus haut tu arrives à Kerrollant, mais euh... Kerrolland c'est autrem... c'est en français aussi, à moins que... 'je ne sais pas, rest... c'est comme ça, Kerrollant, ah oui ! le moulin... le vieux moulin à étoupe, ah oui ! le vieux moulin à étoupe
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! Milin Kerrrollant ya, met... « milin ar stoub » a vije graet diouti, ya, « milin ar stoub » ya, ya ! Milin... e Kerrollant emañ 'vat... 'ba Kerrollant emañ
[ˈjɑ - ˌmiːlin kɛˈɹo̞lɑ̃n ˌja - mɛ - ˌmiːlin ˈstub viʒe gɛt ˌtjɔ̃nti - ˈjɑ - ˌmiːlin ˈstub ja - ˈjɑ ˌmiːlin kɛˈɹo̞lɑ̃n mɑ̃ ha - bah kɛˈɹo̞lɑ̃n mɑ̃]
oui ! Milin Kerrollant oui, mais... « le moulin de l'étoupe » qu'on le nommait, oui, « le moulin de l'étoupe » oui, oui ! Milin... c'est à Kerrollant... il se trouve à Kerrollant
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Louis ar Boete Kerbali a vije lâret
[lwi ˈbwete kɛɹˈbɑːli ˌviˑʒe ˌlɑˑt]
Louis Le Boété de Kerbali qu'on disait
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ lec'h eo laket an traoù modern ha zo ur ru evel pa 'vije 'ba en kêr kwa, eo Ruchant, lec'h emañ ma genitervez, an ti... Ruchant ya, Ruchant eo an hini tostañ, ya
[ˌbo̞mɑ̃ le̞x e̞ ˌlɑkə ˈntɹɛw moˌdɛɹn a zo ˈɹyˑ ve̞l pe ˌviʒe ban ˈke̞ːɹ kwa - he̞ ɹyˈʃɑ̃n - ˌle̞x mɑ̃ mə ginˈtɛɹwəs - ən ˈti - ɹyˈʃɑ̃n ˌja - ɹyˈʃɑ̃n he̞ ˌniˑni ˈtɔstɑ̃ - ˈjɑ]
maintenant c'est là où ont été mis des trucs modernes et il y a une rue comme si on était en ville quoi, c'est Ruchant, là où est ma cousine, la maison... Ruchant oui, le plus proche c'est Ruchant, oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tosenn ar Run, ah ya ! ah ya ! pa 'h ez d'ar bourk amañ dre... a-raok e vije henchoù bihan da vont da... met pa 'h aen d'ar skol, pe da... pe da... ba ! pe da... an iliz kar... ar sul e-pad an deiz e vijemp o vont d'an iliz ha adretorn ha xxx ( ?) dre dout... ha tout an dud hañ ! kuit da... hag 'h ae... hag 'h aemp dre an henchoù bihan 'ba park, ar re-se zo lonket tout gant ar beizanted bremañ hag 'h arrient 'ba Tosenn ar Run, lec'h emañ tout eu... an tier-se bremañ, graet zo ur ru aze
[ˌtɔsən ˈɹyːn - a ˈjɑ - a ˈjɑ - pe hes tə ˈbuɹg ˌɑ̃mɑ̃ de - ˌɹo̞ˑg viʒe ˌhĩʃo ˈbiˑən ˌdɔ̃n tə - me pe hɛn tə ˈskoːl - pe də - pe də ba - pe də - ˈniːlis kaɹ - ˈzyːl ˌpaˑn ˈdeˑ viʒɛm ˌvɔ̃n tə ˈniːliz a hadˈɹetɔɹn a ? dɹe ˌdut - a ˈtun dyd ɑ̃ - ˌkwit tə - ag ə hɛ - ag ə hɛm dɹe ˌnĩʃo ˈbiˑən bah ˈpɑɹk - ˌɹeˑe zo ˌlɔ̃ŋkə ˈtud gɑ̃n bɛjˈzɑ̃ntəd ˌbo̞mɑ̃ a ˌhɑjɛɲ bah ˌtɔsən ˈɹyːn ˌle̞x mɑ̃ ˈtud ə - ən ˈtiˑəɹ ze ˈbo̞mɑ̃ - ˌgɛd ə zo ˈɹyˑ ˌɑhe]
Tosenn ar Run, ah oui ! ah oui ! quand tu vas au bourg ici par... avant il y avait de petites routes pour aller à... mais quand j'allais à l'école, ou pour... ou pour... mince ! ou pour... à l'église car... le dimanche toute la journée nous allions à l'église et retourner xxx ( ?) par tous... et tous les gens hein ! pour ne pas... et on allait... et nous allions par les petits chemins dans les champs, ceux-là ont tous été avalés par les paysans maintenant et ils arrivaient à Tosenn ar Run, là sont tous euh... les maisons là maintenant, on a fait une rue là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met chapel Lored, chapel Lored bremañ eo graet eu... en-dro dezhi
[mɛ ˌʃɑpəl ˈlɔːɹət - ˌʃɑpəl ˈlɔːɹəd ˌbo̞mɑ̃ he̞ ˌgɛd ə - ˌdɹo ˈdɛj]
mais la chapelle de Lorette, la chapelle de Lorette maintenant c'est fait euh... autour d'elle
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e derc'hez da vont ha 'h arriez 'ba eu... Lored, Lorette, lec'h emañ ar chapel hag ar chapel a zo kaer hañ !
[a ˌdɛɹhes tə ˌvɔ̃n a ˌhɑjez bah ə - ˈlɔːɹət ... - ˌle̞x mɑ̃ ˈʃɑpəl a ˈʃɑpəl a zo ˈkɛːɹ ɑ̃]
et tu continues et tu arrives euh... à Lored, Lorette, là où se trouve la chapelle et la chapelle est belle hein !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Pont eu... 'h ez eu... ar vered zo amañ, aze 'h ez d'ar bourk, amañ emañ ar chapel, hag an hent-mañ 'h a da Draou ar Pont
[ˌtɹo̞w ˈpɔ̃n ə - hez ə - ˈvɛːɹɛt so ˌɑ̃mɑ̃ - ˌɑhe hes tə ˈbuɹk - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈʃɑpəl - a ˈhɛn mɑ̃ ha də ˌdɹo̞w ˈpɔ̃n]
Traou ar Pont euh... quand tu vas euh... le cimetière est ici, là tu vas au bourg, ici se trouve la chapelle, et cette route-ci va à Traou ar Pont
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha n'eus ket peizant ebet ken amañ, n'int ket... céréaliers int tout, ha n'eus ket loened nemet 'ba ti ar Bourdonneg, eu... e vir anezhe ac'hann eu... e vo kat an hini 'neus prenet tout ar menaj da gemer anezhe 'ba e... 'ba e venaj 'ba eu... Skibernevez, lec'h e oa Personig, ya ! Personig Skibernevez ya
[a ˌnøs kət ˈpɛjzɑ̃n bet ˌken ˈɑ̃mɑ̃ - ˌniɲ cə - ... hiɲ ˈtut - a ˌnøs kəd ˈlwẽ̞ːnəd mɛd bah ˌti buɹˈdɔ̃nək - ə viɹ ˈne̞ ˌhɑ̃n ə - vo ˌkɑd ˌnˑi nøs ˈpɹeːnə tud ˈmeːnaʃ - də ˌgemɛɹ ˈne̞ bah i - bah i ˈveːnaʃ bah ə skibɛɹˈnewe - ˌle̞x wa pɛɹˈsɔ̃ːnic - ˈjɑ pɛɹˈsɔ̃ːnic skibɛɹˈnewe ˈjɑ]
et il n'y a plus aucun paysan ici, ils ne sont pas... ils sont tous céréaliers, et il n'y a plus de bêtes sauf chez Le Bourdonnec, euh... il les garde jusqu'à ce que... celui qui a acheté toute la ferme soit capable de les prendre dans sa... dans sa ferme à euh... Skibernevez, là où était Le Personnic, oui ! Le Personnic de Skibernevez oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Pont Vras ha Traou ar Pont Vihan ya, oh ! eh ! graet 'meus ar pezh 'mije ket ezhomm d'ober hañ !
[ˌtɹo̞ pɔ̃n ˈvɹɑːz a ˌtɹo̞ pɔ̃n ˈviˑən ˌjɑ - o - ɛ - ˌgɛd møs ˈpez miˌʒe kəd ˈem ˌdo̞ˑɹ ɑ̃]
Traou ar Pont Vras et Traou ar Pont Vihan oui, oh ! eh ! j'ai fait ce que je n'aurai pas dû faire hein !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 piv a oa 'ba Traou ar Pont Vihan neuze ?
[ˌpiw wa bah ˌtɹo̞pɔ̃n ˈviˑən ˌnœhe]
qui était à Traou ar Pont Vihan alors ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Pont Vihan, Traou ar Pont Vras, ma zad 'nije lâret se dit hañ ! ya ! ha piv a oa 'ba Traou ar Pont Vras ? goût a ran e oa ar re Rouz hañ ! ha bremañ... bepred zo un intañvez dioute aze zo aze
[ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈviˑən - ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːs - mə ˈzɑːd ˌniʒe ˌlɑˑɹ ˈse did ɑ̃ - ˈjɑ - a ˌpiw wa bah ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːs - ˌguˑd ə ɹɑ̃ wa ɹe ˈruːz ɑ̃ - a ˈbɹo̞mɑ̃ - ˈbopə zo ninˈtɑ̃ːvəs tjɔ̃te̞ ˌɑhe̞ zo ˌɑhe̞]
Traou ar Pont Vihan, Traou ar Pont Vras, mon père t'aurait dit ça hein ! oui ! et qui était à Traou ar Pont Vras ? je sais que c'étaient les Le Roux hein ! et maintenant... il y a toujours une veuve de l'un deux qui est là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kenitervezed d'am vamm, kenderv ma vamm e oa eñ, ha Louis eu... me zo bet amañ alies, Kermatamant, hag e oa Kermatamant Vihan, ha Kermatamant Vras, Kermatamant Vras a oa lec'h e oa ma familh
[kintɛɹˈweːzət təm ˈvɑ̃m - ˈkindɛɹw mə ˈvɑ̃m wa ˌhẽˑ - a ˈlwi ə - ˌme so ˌbed ˈɑ̃mɑ̃ aˈliˑɛs - ˌkɛɹmatəˈmɑ̃ˑn - a wa ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈviˑən - a ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈvɹɑːs - ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈvɹɑːz wa ˌle̞x wa mə ˈfɑ̃mij]
des cousines à ma mère, lui c'était un cousin à ma mère, et Louis euh... moi j'ai été ici souvent, Kermatamant, et il y avait Kermatamant Vihan, et Kermatamant Vras, Kermatamant Vras c'était là où était ma famille
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ni a oa bet eu... saovetaet grâce à pezh 'meump graet, met Marsel Simon a oa rezistant ivez, ha 'ba lec'h e vije graet kraou ar moc'h, e oa un nor 'ba un tu, goût a ran peogwir on bet e-barzh, hag eu... an nor-se aze 'h ae... a oa Kermatamant Vras, bremañ emañ tout a-dammoù moarvat, me 'oaran ket da biv eo, hag e c'hallez mont dre hennezh da Germatamant Vihan, lec'h e oa bet ma mamm-ioù-kozh, a soñj ganin
[ˌnim wa ˌbed ə - zo̞vəˈtɑˑd ˌgɹɑs a ˌpeˑz mœm ˌgɛt - mɛt ˌmaɹsɛl ˈsimɔ̃n wa ɹeˈzisˈtɑ̃n ˌiˑə - a bah ˌle̞x viʒe ˌgɛt kɹɔwˈmox - wa ˈnoːɹ bah ən ˈty - ˌguˑd ə ɹɑ̃ py hɔ̃ ˌbed ˈbɑɹs - ag ə ˈnoːɹ ze ˌɑhe̞ he̞ - wa ˌkɛɹmatəmɑ̃n ˈvɹɑːs - ˌbo̞mɑ̃ mɑ̃ tud ə ˈdɑ̃mo maˌhɑd - ˌme waˌɹɑ̃ kə də ˈbiw e̞ - ag ə ˌhɑle̞z ˌmɔ̃n dɹe ˌhẽˑz də ˌgɛɹmatmɑ̃n ˈviˑən - ˌle̞x wa ˌbed mə mɑ̃ˌmiɟo ˈkoːz ˌʒɔ̃ˑʃ kɑ̃ˌnĩ]
nous avions été euh... sauvés grâce à ce que nous avions fait, mais Marcel Simon était résistant aussi, et là où avait été faite la soue à cochons, il y avait une porte dans un côté, je sais puisque j'ai été dedans, et euh... cette porte menait... il y avait Kermatamant Vras, maintenant c'est tout en morceaux certainement, moi je ne sais pas à qui c'est, et tu peux aller par celui-là pour aller à Kermatamant Vihan, là où avait été mon arrière-grand-mère, il me semble
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze goude, Kerbaskiou a oa met se a oa en tu all neuze ha pelloc'h, tost... tost-mat deus Gwen... deus... añfin, ya, deus limit Gwengamp kwa, Kerbaskiou ya, eñ zo etrezek... tu... tu Gwengamp neuze ya
[a ˌnœhe ˌguˑde - ˌkɛɹbasˈkiw wa mɛd ˌze wa ˌntyˈɑl ˌnœhe a ˈpɛlɔx - ˈtɔst - ˌtɔstˈmɑt tœs gwɛɲ dœs - ɑ̃ˌfiˑn - ˈjɑ dœz ˌlimid ˈgwɛɲɔ̃m kwa - ˌkɛɹbasˈkiw ˌja - ˌhẽˑ zo ˌtœsək - ty ty ˈgwɛɲɔ̃m ˌnœˑze ˈjɑ]
et alors après, il y avait Kerbaskiou mais ça c'est de l'autre côté alors et plus loin, près... très près de Gwen... de... enfin, oui, de la limite de Gwengamp quoi, Kerbaskiou oui, ça c'est vers... du côté... du côté de Gwengamp aussi oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'harrhent ya, ya ! klev... bet 'meus klevet deus se, aze 'h omp tu Rubabiou, Traou ar Pont ya, ar C'harrhent zo amañ, etre Traou ar Pont Vihan ha Traou ar Pont Vras e oa, ar C'harrhent
[ˈɑɹən ˌja - ˈjɑ - ˌklɛw - ˌbet møs ˈklɛwət tœs ˌse - ˌɑhe hɔ̃m ty ˌɹybaˈbiw tɹo̞wˈpɔ̃n ja - ˈɑɹən zo ˌɑ̃mɑ̃ - tɹe ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːs - ja ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈviˑən a ˌtɹo̞w pɔ̃n ˈvɹɑːz wa - ˈɑɹən]
ar C'harrhent oui, oui ! entend... j'ai entendu parler de ça, là nous sommes du côté de Rubabiou, Traou ar Pont oui, ar C'harrhent est ici, entre Traou ar Pont Vihan et Traou ar Pont Vras que c'était, ar C'harrhent
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a ouveze piv a oa 'ba ar C'harrhent 'vat on sur, Kermatamant Vihan zo aze, Ruchant zo amañ, me 'meus gouvezet petra a oa hennezh 'vat, piv a oa 'ba ar C'harrhent ?
[ˌme huˌveˑe̞ ˌpiw wa bah ˈnɑɹən hat hɔ̃ ˈzyˑɹ - ˌkɛɹmatəˌmɑ̃n ˈviˑən zo ˌɑhe̞ - ɹyˈʃɑ̃n so ˌɑ̃mɑ̃ - ˌme møz guˌveˑə ˌpɹɑ wa ˌhẽˑs hat - ˌpiw wa bah ˈnɑɹən]
moi je savais qui était à ar C'harrhent, je suis sûre, Kermatamant Vihan est là, Ruchant est ici, moi j'ai su ce que c'était que celui-là, qui était à ar C'harrhent ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me zo sur eo hennezh eo ar C'harrhent
[ˌme zo ˌzyˑɹ e̞ ˌhẽˑz e̞ ˈhɑɹən]
moi je suis sûre que c'est celui-là ar C'harrhent
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar Vechenn ya, ah geo ! Penn ar Vechenn ya ! met boñ... piv a oa e-barzh 'vat ? 'meus ket soñj ken 'vat bremañ, Penn ar Vechenn ya, Penn ar Vechenn, hag evel-se e vije lâret hañ ! Penn ar Vechenn a oa anavezet hañ !
[ˌpe̞n ə ˈveʃən ˌja - a ˈge̞ ˌpe̞n ə ˈveʃən ˌja mɛd bɔ̃ - ˌpiw wa ˌbɑɹs hat - ˌmøs kə ˌʒɔ̃ˑʃ ken ha ˈbo̞mɑ̃ - ˌpe̞n ə ˈveʃən ˌja - ˌpe̞n ə ˈveʃən - a vəˌse̞ viʒe ˌlɑˑɹəd ɑ̃ - ˌpe̞n ə ˈveʃən wa ɑ̃nˈveˑəd ɑ̃]
Penn ar Vechenn oui, ah si ! Penn ar Vechenn oui ! mais bon... qui y était ? je ne me souviens plus maintenant, Penn ar Vechenn oui, Penn ar Vechenn, et c'est comme ça qu'on disait hein ! Penn ar Vechenn était connu hein !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Penn ar C'hoad etre... ya, Penn ar C'hoad, aze n'out ket... n'out ket pell... Jagin Penn ar C'hoad, Jagin a oa 'ba Penn ar C'hoad, ya
[ˌpe̞n ə ˈhwɑt tɹe - ˈjɑ ˌpe̞n ə ˈhwɑt - ˌɑhe̞ ˌnu kə ˌnu kə ˈpɛl - ˈʒɑːgin ˌpe̞n ə ˈhwɑt - ˈʒɑːgin wa bah ˌpe̞n ə ˈhwɑt ˌjɑ]
Penn ar C'hoad entre... oui, Penn ar C'hoad, là tu n'es pas... tu n'es pas loin... Jaguin de Penn ar C'hoad, Jagin était à Penn ar C'hoad, oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Gwern ar Stivell zo aze e-kichen, met...
[a ˌgwɑɹn ə ˈstiːvəl zo ˌɑhe ˈkiʃən - mɛt]
et Gwern ar Stivell est là à côté, mais...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwern ar Stivell, aze e oa gwechall e vamm, hoñ zo marv kazi da gant vloaz
[ˌgwɛɹn ə ˈstiːvəl - ˌɑhe wa gweˌʒɑl i ˈvɑ̃m - ˌhɔ̃ˑ zo ˈmɑɹw ˌkɑhe də ˈgɑ̃n la]
Gwern ar Stivell, sa mère était là autrefois, elle est morte à presque cent ans
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! Run ar Gakouz ya, lec'h e oa ar re Gwilhouz gwechall
[ˈjɑ - ɹyˈgɑkuz ˌjɑ - ˌle̞x wa ɹe ˈgwijuz gweˌʒɑl]
oui ! Run ar Gakouz oui, là où était les Guilloux autrefois
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, soñj 'meus, Penn ar Roz ya, e-kiche... goude Kerrollant
[ˈjɑ - ˈʒɔ̃ˑʒ møs ˌpe̞n ə ˈɹoːz ˌjɑ - ˌkiʃə ˌguːde kɛˈɹo̞lɑ̃n]
oui, je me souviens, Penn ar Roz oui, à côt... après Kerrollant
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad ar C'hleuzioù, posupl e vez 'vat, klev... klevet 'meus, klevet 'meus met Koad ar C'hleuzioù zo e-kichen petra neuze ?
[ˌkwɑd ə ˈhlœ̃jo - ˈposyb ve hat - ˌklɛw ˌklɛwɛ møs - ˌklɛwɛ møs mɛ ˌkwɑd ə ˈhlœ̃jo he̞ ˌkiʃən ˌpɹɑ ˌnœhe]
Koad ar C'hleuzioù, c'est possible, enten... j'ai entendu, j'ai entendu mais Koad ar C'hleuzioù c'est à côté de quoi alors ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met aze zo kalz a dier ivez war Bre, peogwir zo unan, pas toutafed war chapel Bre met war ar bord memestra...
[mɛ ˌɑhe zo ˌkɑlz ə ˈdiˑəɹ ˌiˑe waɹ ˈbɹeˑ - pyˌgyˑɹ zo ˈyn - pas tutaˌfɛd waɹ ˌʃɑpəl ˈbɹeˑ mɛ waɹ ˌbɔɹd mo̞sˌtɹɑˑ]
mais là il y a beaucoup de maisons aussi vers Bre, puisqu'il y en a une, pas tout à fait vers la chapelle de Bre mais vers le bord quand même...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 statu Sant Herve zo graet n'eus ket pell, hag eu... se a direñj kalz a dud, ha... hag e vank dezhe... lakat anezhañ... 'oaran ket met pas aze kar eu...
[ˈstɑty zɑ̃n ˈhɛɹve zo gɛd ˌnøs kə ˈpɛl - ag ə ze ˌdiˑɹɛ̃jʒ ɘ ˌkɑlz ə ˈdyt - a a ˌvɑ̃ŋk ˈte̞ˑ - ˌlɑkə ˌneˑɑ̃ waˌɹɑ̃ kət mɛ pɑz ˌɑhe kaɹ ə]
la statue de Saint Hervé a été faite il n'y a pas longtemps, et euh... ça dérange beaucoup de gens, et... et ils veulent... le mettre... je ne sais pas mais là car euh...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze dija eu... on... on maeronez deus ar c'hloc'h ya, bremañ 'meus... 'meus ur c'hloc'h ya met eu... ya, roet 'meus un tamm arc'hant ha neuze peneogwir, fidedoulle, 'meus eu... pep hini a gred 'ba ar sort a ra, met eu... ma zad a blije chapel Vre-se dezhañ... spontus kwa ya
[a ˌnœhe deˌʒɑ ə - hɔ̃ hɔ̃ mɛˈɹɔ̃ːnəs tœz ə ˈhlɔx ˌjɑ - ˌbo̞mɑ̃ møz møz ə ˈhlɔx ˌjɑ mɛd ə - ˈjɑ ˌɹoˑə møs tɑ̃m ˈɑɹhɑ̃n a ˌnœhe pynyˌgyˑr fidəˈdule møs ə - poˈpiːni ˌgɹeˑd bah ˌsɔɹd ə ɹa - mɛd ə mə ˈzɑˑd ˌbiˑʒe̞ ˌʃɑpəl ˈvɹeˑ ze ˌdeˑɑ̃ - ˈspɔ̃tys kwa ja]
et alors déjà euh... je suis... je suis marraine de la cloche oui, maintenant j'ai... j'ai une cloche oui mais euh... oui, j'ai donné un peu d'argent et alors puisque, bon sang, j'ai eu... chacun croit ce qu'il veut, mais euh... mon père appréciait cette chapelle de Bre-là... énormément quoi oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Sant Eflamm ya, ordin e vije lâret evel-se, Sant Eflamm ? ah marteze !
[ˌjɑ - zɑ̃nˈdevlɑ̃m ˌjɑ - ɔɹˌdiˑn viʒe ˌlɑˑɹ vəˌse̞ - zɑ̃nˈdevlɑ̃m - a maˈteːze]
oui, Sant Eflamm oui, on disait tout le temps comme ça, Sant Eflamm ? ah peut-être !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nann ! Kerdezeilh ! Kerdezeilh ! Kerdezeilh zo amañ lec'h emañ Briand
[ˈnɑ̃n - ˌkɛɹdœˈze̞j - ˌkɛɹdœˈze̞j - ˌkɛɹdœˈze̞j zo ˌɑ̃mɑ̃ ˌle̞x mɑ̃ ˈbɹiˑɑ̃n]
non ! Kerdezeilh ! Kerdezeilh ! Kerdezeilh c'est ici là où est Briand
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba an tu fall 'teus eu... Kozhker e bord ar Jaudy, bremañ 'neus eu... ar vilin-se a servije gwechall hañ ! Roz Trichi a oa aze
[bah ən ˌty ˈvɑl tøz ə kosˈkɛˑɹ bɔɹd ə ... ˈbo̞mɑ̃ nøs ə - ə ˈviːlin ze ʒɛɹˈviːʒe̞ gweˈʒɑl ɑ̃ - ˌɹoˑs ˈtɹiʃi wa ˌɑhe̞]
du côté gauche tu as euh... Kozhker au bord du Jaudy, maintenant il a euh... ce moulin-là servait autrefois hein ! Rose Trichi était là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba ar Manej e oa, pa 'h ez etrezek Gwengamp, ar Manej eo
[bah mɑ̃ˈnɛˑʒ wa - pe he̞s ˌtɹœsəg ˈgwɛɲɔ̃m - mɑ̃ˈnɛˑʒ e̞]
à ar Manej qu'il était, quand tu vas vers Gwengamp, ar Manej que c'est
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keraoter ya, pa 'h arriez just war... gant al linenn lec'h 'teus da dreuziñ hañ ! aze n'eus ket pont na mann ebet, 'h ez à... eu... tu an dorn fall, ha 'h ez da pe... oh ! n'ez ket pell 'vat, bremañ zo graet tier partout, a-raok 'oa hini ebet, ha pa 'h arriez da benn... emañ Keraoter lec'h e oa Jañ Bihan ar Blevenneg
[kɛˈɹɔtəɹ ja - pe ˌhɑje̞z ˌʒyst waɹ - gɑ̃n ˈliːnən ˌle̞x tøs tə ˈdɹœːʒĩ ɑ̃ - ˌɑhe̞ ˌnøs kə ˈpɔ̃n na ˈmɑ̃n bet - he̞z a - ə - ty ˌdɔɹn ˈvɑl - a he̞s tə ˈpe̞ - o ˌnes kə ˈpɛl ha - ˈbo̞mɑ̃ zo ˌgɛt ˈtiˑəɹ paɹˌtut - ˌɹo̞ˑg wa ˈhiːni ˌbet - a pe ˌhɑje̞z ˈbe̞n - mɑ̃ kɛˈɹɔtəɹ ˌle̞x wa ʒɑ̃ ˈbiˑən blɛˈwenɛk]
Keraoter oui, quand tu arrives juste sur... à la ligne [de chemin de fer] là où tu dois traverser hein ! là il n'y a pas de pont ni rien, tu vas à... euh... à gauche, et tu vas au bou... oh ! tu ne vas pas loin, maintenant il y a des maisons de faites partout, avant il n'y en avait aucune, et quand tu arrives au bout... c'est Keraoter là où est Jean Bihan Le Blevennec
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kerwern ya, ya, goude Kerwern ya
[ˈjɑ - kɛɹˈwɛɹn ja - ja ˌguˑde kɛɹˈwɛɹn ja]
oui, Kerwern oui, oui, après Kerwern oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Gwerbaol a vije kaozeet dioutañ ! aze e oa André
[a gwɛɹˈbo̞ːl ˌviʒe koˈzeˑɛd ˌdjɔ̃tɑ̃ - ˌɑhe̞ wa ɑ̃ˌdɹe]
ah Gwerbaol on en parlait ! André était là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwerbaol ya, e Gwerbaol e oa Andre, ha goude ar sekreter de mairie a oa 'ba Kerbaskiou amañ
[gwɛɹˈbo̞ːl ja - gwɛɹˈbo̞ːl wa ɑ̃ˌdɹe - a ˌguˑde seˈkɹetɛɹ ... wa bah ˌkɛɹbasˈkiw ˌɑ̃mɑ̃]
Gwerbaol oui, à Gwerbaol il y avait André, et après le secrétaire de mairie était à Kerbaskiou ici
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Kerialenn a anavezan un tamm ivez
[a ˌkɛɹiˈɑːlən hɑ̃nˌveˑɑ̃ ˌntɑ̃m ˌiˑe]
et Kerialenn je connais un peu aussi
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerrouant eo just lec'h emañ an train, aze emañ Kerrouant, aze zo graet n'onn ket pet ti bremañ
[kɛˈɹuˑən he̞ ʒys ˌle̞x mɑ̃ ... - ˌɑhe̞ mɑ̃ kɛˈɹuˑən - ˌɑhe̞ zo ˌgɛd nɔ̃ kə ˈpeˑt ti ˌbo̞mɑ̃]
Kerrouant c'est juste là où est le train, c'est là qu'est Kerrouant, là ont été faites je ne sais combien de maisons maintenant
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 chapel Kerrouant ya, hennezh n'on ket bet gwech ebet, hennezh a vije... gortoz 'ta ! 'h ae an dud... ke... tout ar chapeloù 'nije eu... a vije eu... pas ur sermon, penaos e vije graet deus se... eu... a soagne eu... kleñvejoù
[ˌʃɑpəl kɛˈɹuˑən ja - ˌhẽˑz nɔ̃ kə ˌbe ˈgweʒˌbe - ˌhẽˑz viʒe - ˌgɔto̞s ta - hɛ ˈndyt - ke - ˌtud ə ʃaˈpelo ˌniʒe ə - ˌviʒe ə - paz ə sɛɹmɔ̃n - pəˌno̞ˑz viʒe ˌgɛt tœs ˈse - ə ˈswɑɲɛ ə - klẽˈveːʒo]
la chapelle de Kerrouant oui, je n'y ai jamais été, ça c'était... attends donc ! les gens allaient... ke... toutes les chapelles avaient euh... étaient euh... pas un sermon, comment disait-on de ça... euh... soignaient euh... des maladies
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goût a rez, emezon-me, chapel Maodez zo un tamm mat chikoc'h ha 'h oc'h... 'h oc'h tout... ar sirk a rit, emezon-me eu... 'ba... 'ba Bre aze, en avani emañ war Bre, se an hini eo !
[ˌguˑd ə ɹe̞z ˌmɔ̃me̞ ˌʃɑpəl ˈmoːdəs so tɑ̃ˌmɑt ˈʃikɔx a hɔx hɔx ˌtut - ə ˈsiɹg ə ɹed ˌmɔ̃me̞ ə - bah bah ˈbɹeˑ ˌɑhe̞ - naˈvɑ̃ːni mɑ̃ waɹ ˈbɹeˑ - ˈze ˌniˑni e̞]
tu sais, dis-je, la chapelle de Maodez est bien plus belle et vous êtes en train... vous êtes en train tous... le cirque que vous faites, dis-je euh... à... à Bre là, puisque c'est sur Bre, c'est ça !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Treglañviz zo... ledan ivez, hag amañ ivez, Pederneg zo ledan hañ ! ah ya kar pa 'h ez goude war... Kerbaskiou ha... tout al limit betek Plouizi, limit Plouizi eo etre... eo an hent bihan, an hent bihan zo etre...
[tɹeˈglɑ̃ːvis so - ˈleːdɑ̃n ˌiˑe - ag ˌɑ̃mɑ̃ ˌiˑe - peˈdɛɹnɛk so ˈleːdɑ̃n ɑ̃ - a ˈjɑ kaɹ pe hez ˌguˑde waɹ - ˌkɛɹbasˈkiw a - ˌtud ə ˈlimit ˌbetɛk pluˈiːzi - ˌlimit pluˈiːzi he̞ ˌtɹe - he̞ nɛn ˈpiˑən - nɛn ˈpiˑən zo ˌtɹe]
Treglañviz est... étendue aussi, et ici aussi, Pederneg est étendue hein ! ah oui car quand tu vas après vers... Kerbaskiou et... toute la limite jusqu'à Plouizi, la limite de Plouizi est entre... c'est la petite route, la petite route qui est entre...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kerloaz ya, Kerloaz ya, hag unan tu... tu Kerloaz zo e Pederneg met... an tu all 'oaran ket penaos e vez graet dioutañ hag aze 'h out dija... 'ba Plouizi
[ja kɛɹˈlwɑːz ja - kɛɹˈlwɑːz ja - a ˈyːn ty ty kɛɹˈlwɑːs so peˈdɛɹnəg mɛt - tyˌɑl waˌɹɑ̃ kə pəˌno̞ˑz ve ˌgɛt ˈtjɔ̃tɑ̃ ag ˌɑhe̞ hud deˌʒa - bah pluˈiːzi]
oui, Kerloaz oui, Kerloaz oui, et un du côté... du côté de Kerloaz est à Pederneg mais... l'autre côté je ne sais pas comment on l'appelle et là tu es déjà... à Plouizi
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah Gwerzalou ya ! ah Gwerzalou ya ! aze, aze eo ret mont war-grec'h neuze, evit derc'hen da vont pa arriez eu... lec'h e oa ti bras Jañ Gion aze, aze out arri tu Gwerzalou, hag e diskennez goude ti... betek ti Robin, Gwerzalou, lec'h e oa ar c'hoafeuz
[a gwɛɹˈzɑːlu ˌjɑ - a gwɛɹˈzɑːlu ˌjɑ - ˌɑhe̞ ˌɑhe̞ he̞ ˌɹɛd mɔ̃n waɹˈgɹwex ˌnœhe - wid ˌdɛɹhɛn də ˌvɔ̃n pe ˌhɑje̞z ə - ˌle̞x wa ti ˈbɹɑːz ʒɑ̃ ˈgiˑɔ̃n ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ hud ˌɑj ty gwɛɹˈzɑːlu - a disˈke̞ne̞z ˌguˑde ti ˌbetɛk ti ˈɹoːbin - gwɛɹˈzɑːlu - ˌle̞x wa hwaˌføˑs]
ah Gwerzalou oui ! ah Gwerzalou oui ! là, là il faut monter alors, pour continuer d'aller quand tu arrives euh... là où était la grande maison de Jañ Gion là, là tu arrives du côté de Gwerzalou, et tu descends après chez... jusqu'à chez Robin, à Gwerzalou, là où était la coiffeuse
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Gwerbaol, Andre a oa bet 'ba Gwerbaol ivez, 'meus soñj
[ˌjɑ gwɛɹˈboːl - ɑ̃ˌdɹe wa ˌbed bah gwɛɹˈboːl ˌiˑe møs ˌʃɔ̃ˑʃ]
oui, Gwerbaol, André avait été à Gwerbaol aussi, je me souviens
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya ! Traou ar Wazh zo du-hont ivez, ya
[ˈjɑ - ˌtɹo̞w ˈwɑːs so ˈdyˑɔ̃n ˌiˑe ja]
oui ! Traou ar Wazh est là-bas aussi, oui
Pederneg – Kerbaskiou
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerfreven ya, tamm bihan ya, Kerfreven a lâre ma zad
[kɛɹˈfɹɛwən ja - ˌtɑ̃m ˈbiˑən ja - kɛɹˈfɹɛwən ˌlɑˑɹe̞ mə ˈzɑːt]
Kerfreven oui, un petit peu oui, Kerfreven que disait mon père
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gernevez C'hoanenn, ar Gernevez C'hoanenn, lec'h eu... tout an tier prenet gant Savidant aze bremañ, gant breur ma daksi, Kernevez C'hoanenn ya, ha tout e mein hañ ! adgraet !
[gɛɹˌnewe ˈhwɑ̃ːnən - gɛɹˌnewe ˈhwɑ̃ːnən - ˌle̞x ə - ˌtun ˈtiˑəɹ ˌpɹeˑnə gɑ̃n saˈviːdɑ̃n ˌɑhe̞ ˈbo̞mɑ̃ - gɑ̃n ˈbɹœːɹ mə ˈdɑksi - kɛɹˌnewe ˈhwɑ̃ːnən ˌjɑ - a ˌtud ˈmɛɲ ɑ̃ - hadˈgɛt]
ar Gernevez C'hoanenn, ar Gernevez C'hoanenn, là où euh... toutes les maisons achetées par Savidant là maintenant, par le frère de mon taxi, Kernevez C'hoanenn oui, et toutes en pierres hein ! rénovées !
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kernevez Vras ha Kernevez Vihan, n'eus ket ?
[ˈjɑ - kɛɹˌnewe ˈvɹɑˑs a kɛɹˌnewe ˈviˑən - ˌnøs kə]
oui, Kernevez Vras et Kernevez Vihan, il n'y a pas ?
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ya ! Milin an Hent ya ! pelec'h out arri aze ? ya met aze out arri lec'h e oa Mengi, lec'h e vije graet eu... Milin an Hent ya
[a ˈjɑ - ˌmiˑlin ˈnɛn ja - ˌple̞x ud ˈɑj ˌɑhe̞ - ˌjɑ mɛd ˌɑhe̞ hud ˈɑj ˌle̞x wa ˈmɛ̃ŋgi - ˌle̞x viʒe ˌgɛd ə - ˌmiˑlin ˈnɛn ja]
ah oui ! Milin an Hent oui ! où es-tu arrivé là ? oui mais là tu es là où était Menguy, là où on faisait euh... Milin an Hent oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Traou ar Wern, ya
[ˈjɑ - ˌtɹo̞w ˈwɛɹn - ˈjɑ]
oui, Traou ar Wern, oui
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'ba... 2. Run ar Gov 1. Run ar Gov
1. [bah] 2. [ˌɹyˑn ə ˈgoˑ] 1. [ˌɹyˑn ə ˈgoˑ]
1. à... 2. Run ar Gov 1. Run ar Gov
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Prad Hir, ac'hanta, eo an hini nesañ
[ˈjɑ - ˌpɹɑˑd ˈhiːɹ - ˌhɑ̃nta he̞ ˌnˑi ˈnesɑ̃]
oui, ar Prad Hir, eh bien, c'est le plus proche
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze emañ ar Yelenn, lec'h e oa an Intem
[a ˌnœhe mɑ̃ ˈjelən - ˌle̞x wa ən ˈintɛm]
et alors il y a ar Yelenn, là où était Intem
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Prad Hir... ar Prad Hir U... Uhelañ zo unan ivez
[ˌpɹɑˑd ˈhiˑɹ - ˌpɹɑˑd ˈhiˑɹ y - yˈelɑ̃ zo ˈyˑn ˌiˑe]
ar Prad Hir... ar Prad Hir U... Uhelañ il y en a un aussi
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur menaj all c'hoazh a oa... a oa Lec'h Bre
[ə ˌmeˑnaʒ ˈɑl ˌhwɑs wa - wa ˌle̞x ˈbɹeˑ]
il y avait une autre ferme encore... c'était Lec'h Bre
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwazh ar Vran ya, Gwazh ar Vran ha neuze Keruhel 2. Gwazh ar Vran ya 1. Gwazh ar Vran a vije lâret 2. non, n'eo ket 1. Gwazh ar Vran ya 2. oh, 'soñj ket din ! Pederneg
1. [ˌgwɑˑz ˈvɹɔ̃ːn ja - ˌgwɑˑz ˈvɹɔ̃ːn a ˌnœhe kɛˈɹyˑəl] 2. [ˌgwɑˑz ˈvɹɔ̃ːn ja] 1. [ˌgwɑˑz ˈvɹɔ̃ːn ˌviʒe ˌlɑˑɹət] 2. [... ˌne̞ kə] 1. [ˌgwɑˑz ˈvɹɔ̃ːn ˌjɑ] 2. [o ˌʒɔ̃ˑʃ kə tĩ]
1. Gwazh ar Vran oui, Gwazh ar Vran et aussi Keruhel 2. Gwazh ar Vran oui 1. Gwazh ar Vran qu'on disait 2. non, non 1. Gwazh ar Vran oui 2. oh, je ne crois pas !
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meump ket klevet komz nemet Keruhel ordin kwa
[ˌmœm kə ˌklɛwət ˈkɔ̃mz ˌmɛt kɛˈɹyˑəl ɔɹˌdiˑn kwa]
nous n'avons jamais entendu parler que de Keruhel quoi
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ar Gernevez C'hoanenn, ya
[a - gɛɹˌnewe ˈhwɑ̃ːnən - ˈjɑ]
ah, ar Gernevez C'hoanenn, oui
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ti ar Fejant a-hont 'oa ket... e vije graet ar Gernevez ivez kwa, ar re war-dro a vije graet eu... ar Gernevez dioute kwa
[ti ˈfeːʒən ˌɑˑɔ̃n ˌwa kə - ˌviʒe ˌgɛd gɛɹˈnewe ˌiˑe kwa - ˌɹe waɹˌdɹo ˌviʒe ˌgɛd ə gɛɹˈnewe djɔ̃te̞ kwa]
ti ar Fejant là-bas ce n'était pas... on disait ar Gernevez aussi quoi, ceux des alentours on disait euh... ar Gernevez quoi
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Ti... an Ti Nevez, ya, ya ! ah ya ! se... se zo eu... 'mañ ket pell deus ar Prad Hir
[ˌti - ˌti ˈnewe - ja ja - a ˈjɑ - ˌze ˌze zo ə - ˌmɑ̃ kə ˈpɛl dœs ˌpɹɑd ˈhiːɹ]
an Ti... an Ti Nevez, oui, oui ! ah oui ! ça... ça c'est euh... ce n'est pas loin de ar Prad Hir
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Tosenn an Naered ? bet 'meus... bet 'meus klevet ur ger bennaket deus se met eu...
[ˌtɔsən ˈɛːɹət - ˌbe møs ˌbe møs ˌklɛwə ˌgiˑɹ bəˈnɑkə dœs ˌse mɛd ə]
Tosenn an Naered ? j'ai... j'ai eu l'occasion d'entendre un mot sur ça mais euh...
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'oa ket se tal-kichen Gwergoliou ?
[ˌwa kə ˌze talˌkiʃən ˌgwɛɹgo̞ˈliw ?]
ce n'était pas à côté de Gwergoliou ?
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. hañ, Kervre ! 2. hennezh zo marteze ti eu...
1. [ɑ̃ kɛɹˈvɹeˑ] 2. [ˌhẽˑs so maˈtehe ˌti ə]
1. ah, Kervre ! 2. ça c'est peut-être chez euh...
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. aze e oa daou di 'ba an hent-se d'arriet 'ba... Kermari 2. ya, a-raog arriet e Ker... Kermari, Kervre 1. deus du-mañ da Ger... deus Run ar Gov da Germari
1. [ˌɑhe̞ wa ˈdo̞w di bah ˈnɛn se ˈdɑjəd bah - kɛɹˈmɑːɹi] 2. [ˈjɑ - ˌɹo̞ˑg ˈɑjə kɛɹ kɛɹˈmɑːɹi kɛɹˈvɹeˑ] 1. [dœs ˈtymɑ̃ də gɛɹ - dœz ˌɹyn ə ˈgoˑ də gɛɹˈmɑːɾi]
1. là il y avait deux maisons sur cette route-là pour arriver à... Kermari 2. oui, avant d'arriver à Ker... Kermari, Kervre 1. de chez moi à Ker... de Run ar Gov à Kermari
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Plas Peron ya, lec'h... 2. oh ya met se zo arri dija pell hañ ! 1. lec'h e oa... lec'h e oa Julou o chom 2. lec'h e oa Julou ya 1. se zo just e-kichen eu... e-kichen eu... Kermari ivez, Placen Péron, eu... ni... ni a lâre Plas Peron kwa, Plas Peron
1. [ˌplɑs ˈpeːɹɔ̃n ˌjɑ - ˌle̞x] 2. [o ˈjɑ mɛ ˌze zo ˌɑj deʒa ˈpɛl ɑ̃] 1. [ˌle̞x wa ˌle̞x wa ˈʒyːlu ˌʃo̞m] 2. [ˌle̞x wa ˈʒyːlu ja] 1. [ˌze zo ʒys ˌkiʃən ə - ˌkiʃən ə - kɛɹˈmɑːɹi ˌiˑe - ... - ə ˌnym ˌnym ˈlɑˑɹe ˌplɑs ˈpeːɾɔ̃n kwa - ˌplɑs ˈpeːɾɔ̃n]
1. Plas Peron oui, là... 2. oh oui mais ça c'est déjà loin hein ! 1. là où était... là où habitait Julou 2. là où était Julou oui 1. ça c'est juste à côté de... à côté de... Kermari aussi, Placen Péron, euh... nous... nous disions Plas Peron quoi, Plas Peron
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha hennezh eo ! 2. ah ya ! an Ale Parker 1. eñ an hini e oamp o klask 2. eñ an hini e oamp o klask ya
1. [a ˌẽˑz e̞] 2. [a ˈjɑ - ˌnɑˑle ˈpɑɹkəɹ] 1. [ˌhẽˑ ni wɑ̃m ˌklɑsk] 2. [ˌhẽˑ ni wɑ̃m ˌklɑsk ˈjɑ]
1. et c'est celui-là ! 2. ah oui ! an Ale Parker 1. c'est lui que nous étions en train de chercher 2. c'est lui que nous étions en train de chercher oui
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Hinger ya, an Hinger... an Hinger Vihan hag an Hinger... an Hinger Veur
[ˈniŋgɛɹ ˌjɑ - ˌniŋgɛɹ ˌniŋgɛɹ ˈviˑən ˌniŋgɛɹ ˌniŋgɛɹ ˈvœːɹ]
an Hinger oui, an Hinger... an Hinger Vihan et an Hinger... an Hinger Veur
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar reoù... ar reoù Merrien, Gustav Merrien a oa o chom aze, e dud a-raok, ya, ar reoù Merrien, ha goude pelloc'h e oa ar Veneg, ar Veneg, aze e oa reoù Bokle
[ˌɹew ˌɹew ˈmɛɹjɛn - ˌgystav ˈmɛɹjɛn wa ˌʃo̞m ˌɑhe̞ - i ˈdyt əˌɹo̞ˑk - ˈjɑ - ˌɹew ˈmɛɹjɛn - a ˌguˑde ˈpɛlɔx ˌnœhe wa ˈveːnɛk - ˈveːnɛk - ˌɑhe̞ wa ˌɹew ˈboklɛ]
les... les Merrien, Gustave Merrien habitait là, ses parents avant, oui, les Merrien, et après plus loin il y avait ar Veneg, ar Veneg, c'est là qu'étaient les Boclet
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Lann ar C'harv ya, Lann ar C'harv, klevet 'meus komz, se zo stok d'ar Veneg, n'emañ ket ? stok-ha-stok, lec'h e oa ar reoù Pastol gwechall
[ˌlɑ̃n ˈhɑːɹo ˌjɑ - ˌlɑ̃n ˈhɑːɹo - ˌklɛwɛ møs ˈkɔ̃mz - ˌze zo ˌstɔg ˈveːnɛk - ˌmɑ̃ kə - ˌstɔkaˈstɔk - ˌle̞x wa ɹew ˈpɑstɔl gweˌʒɑl]
Lann ar C'harv oui, Lann ar C'harv, j'ai entendu parler, ça c'est à côté d'ar Veneg non ? juste à côté, là où étaient les Pastol autrefois
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Feunteuniou ya, les Fontaines, he... herie 'meus gwelet e oa bet un aksidant dec'h 'ba ar Feunteuniou
[vœ̃nˈtœ̃ɲo ˌjɑ - ... - ˌhɛ ˌhɛje møz ˈgwe̞ˑləd wa ˌbe nakˈsidən ˈdex bah vœ̃nˈtœ̃ɲo]
ar Feunteuniou oui, les Fontaines, auj... aujourd'hui j'ai vu qu'il y avait eu un accident à ar Feunteuniou
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Trezean ya, Trezean, se zo neuze muioc'h eu... muioc'h war hent eu... e-kreiz-etre... e-kreiz-etre ar gar ha Pederneg kwa
[tɹeˈzeˑɑ̃n ˌjɑ - tɹeˈzeˑɑ̃n - ˌze zo ˌnœhe ˌmyˑɔx ə - ˌmyˑɔx waɹ ˌhɛn ə - ˌkɹɛjste ˌkɹɛjste ˈgɑːɹ a peˈdɛɹnɛk kwa]
Trezean oui, Trezean, ça c'est plus euh... plus sur la route euh... entre... entre la gare et Pederneg quoi
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met gwelet a ran pelec'h emañ Trezean, se zo stok Kermatamant, Kermatamant Vras ha Kermatamant Vihan
[mɛ ˌgwe̞ˑl ɹɑ̃ ˌple̞x mɑ̃ tɹeˈzeˑɑ̃n - ˌze zo ˌstɔk ˌkɛɹmataˌmɑ̃n - ˌkɛɹmatamɑ̃n ˈvɹɑːs a ˌkɛɹmatamɑ̃n ˈviˑən]
mais je vois où se trouve Trezean, ça jouxte Kermatamant, Kermatamant Vras et Kermatamant Vihan
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kervatamant 2. ya, ya, Kermatamant a lâremp-ni kwa
1. [ˌkɛɹvatəˈmɑ̃ˑn] 2. [ˈjɑ ˌjɑ - ˌkɛɹmataˈmɑ̃ˑn ˌlɑˑɹɛm ˌnim kwa]
1. Kervatamant 2. oui, oui, Kermatamant que nous disions nous quoi
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervatam... Kervatamant eo ya
[ˌkɛɹvatəm - ˌkɛɹvatəˈmɑ̃ˑn he̞ ˌjɑ ]
Kervatam... Kervatamant que c'est oui
Pederneg
Gant : Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kersalaun 2. Gwegan 1. ar reoù Gwegan ya, Ker... Ker... Kersalaun ya, Kersalaun
1. [ˌkɛɹzaˈlɑˑyn] 2. [ˈgweːgən] 1. [ˌɹew ˈgweːgən ˌjɑ - ˌkɛɹ ˌkɛɹ ˌkɛɹzaˈlɑwyn ˌjɑ - ˌkɛɹzaˈlɑwyn]
1. Kersalaun 2. Gwegan 1. les Guégan oui, Ker... Ker... Kersalaun oui, Kersalaun
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ker... eñ a oa e Kersalaun ivez, e oa daou Kersalaun, lec'h e oa Gwegan hag an hini izeloc'h neuze sur a-walc'h
[kɛɹ - ˌhẽˑ wa kɛɹzaˈlɑwyn ˌiˑe - wa do̞w kɛɹzaˈlɑwyn - ˌle̞x wa ˈgweːgən a ˌniˑni iˈzelɔx ˌnœhe zyɹˌwɑx]
Ker... lui était à Kersalaun aussi, il y avait deux Kersalaun, là où était Gwegan et celui plus bas alors sans doute
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya... 2. ar Golled Veur 1. hein ? 2. ar Golled Veur 1. ar Golled Veur a lâromp-ni
1. [ja] 2. [ˌgo̞lˈdœːɹ] 1. [ɛ̃] 2. [ˌgo̞lˈdœːɹ] 1. [ˌgo̞lˈdœːɹ ˌlɑˑɹɑ̃m ˌnim]
1. oui... 2. ar Golled Veur 1. hein ? 2. ar Golled Veur 1. ar Golled Veur que nous disons
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket bet lâret se james, ordin... ni a lâre ar Golled Veur ordin
[ˌmøs kə ˌbe ˈlɑːɹə ˌze ˈʒɑ̃məs - ɔɹˌdiˑn nim ˌlɑˑɹe ˌgo̞lˈdœːɹ ɔɹˌdiˑn]
moi je n'ai jamais dit ça, toujours... nous disions toujours ar Golled Veur
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. geo 'vat ! 2. geo, geo ! 1. a-hont e oa un ti hag eñ a oa ar Groaz Riwallan, an ti a oa bet darc'het en traoñ, n'eo ket ? 2. an ti lec'h... 1. lec'h emañ... lec'h emañ Frañsoa-Mari eo petra neuze ? 2. eu... ke... kentoc'h eo aze kwa, Ke... ar Groaz Riwallan 1. marteze ya
1. [ˈge̞w hat] 2. [ˈge̞w ˈge̞] 1. [ˌɑ̃wɔ̃n wa ˈnti a ˌhẽ wa ˌgɹwɑˑz ɹiˈwɑlɑ̃n - ˈtiˑ wa ˌbe ˈdɑɹhə ˈntɾo̞w - ˌne̞ kə] 2. [ˈtiˑ ˌle̞x] 1. [ˌle̞x mɑ̃ ˌle̞x mɑ̃ ˌvɹɑ̃swa ˈmɑːɹi e̞ ˈpɹɑ ˌnœhe] 2. [ə - ˌke ˌkentɔx e̞ ˈɑhe̞ kwa - kɛ ˌgɹwɑˑz ɹiˈwɑlɑ̃n] 1. [maˌtehe ˌjɑ]
1. mais si ! 2. si, si ! 1. là-bas il y avait une maison et c'était ar Groaz Riwallan, la maison avait été abattue, non ? 2. la maison où... 1. là où est... là où est François-Maris c'est quoi alors ? 2. euh... pl... c'est plutôt là quoi, Ke... ar Groaz Riwallan 1. peut-être oui
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre Barbier
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'holledou, ar C'holledou
[ˈho̞ldo̞ - ˈho̞ldo̞]
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Bouzoniez... zo a-hont
[ˈjɑ - buˈzɔ̃ˑɲəs - zo ˌɑˑɔ̃n]
oui, Bouzoniez... c'est là-bas
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kolean... geo koulskoude 'vat !
[ko̞ˈleˑən - ge̞w kusˈkuːde ha]
Kolean... mais si pourtant !
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 nesoc'h d'ar Wern, e-kr... e-kreiz-etre Tromohig hag ar Wern kwa
[ˌnesɔx də ˈwɛɹn - kɹ ˌkɹɛjste tɹoˈmoˑiɟ a ˈwɛɹn kwa]
plus près d'ar Wern, ent... entre Tromohig et ar Wern quoi
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Runespern, ah oui ! lec'h e oa Toudig 2. Toudig ya 1. ya, Ru... Runespern, Runespern ya
1. [ɹyˈnespɛɹn - a wi - ˌle̞x wa ˈtuːdik] 2. [ˈtuːdig ja] 1. [ˈjɑ - ɹy ɹyˈnespɛɹn - ɹyˈnespɛɹn ja]
1. Runespern, ah oui ! là où était Toudic 2. Toudic oui 1. oui, Ru... Runespern, Runespern oui
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 gar... gar Koneri
[ˌgɑˑɹ ˌgɑˑɹ kɔ̃ˈne̞ːɾi]
la gare... la gare de Koneri
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « stank ar gar », a vije graet deus honnezh, « stank ar gar »
[ˌstɑ̃ŋ ˈgɑːɹ - ˌviʒe ˌgɛt tœs ˌhɔ̃ˑs - ˌstɑ̃ŋ ˈgɑːɹ]
« l'étang de la gare », qu'on l'appelait, « l'étang de la gare »
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ! Kerbali, Kerbali a lâromp-ni, lec'h e oa ar reoù Gwilhouz
[a kɛɹˈbɑːli - kɛɹˈbɑːli ˌlɑˑɹɑ̃m ˈnim ˌle̞x wa ˌɹew ˈgwijus]
ah ! Kerbali, Kerbali que nous disons nous, là où étaient les Guilloux
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze deus ar gar pa 'h ez... 'ba ar pleg-gorn da dapet Pederneg, c'est là, e-tal ti... goude 'h out arri 'ba... e-tal ar Yelenn, t'as pas ar Yelenn là ? quoi ? ya ! Traou an Dour
[ˌɑˑe dœz ˈgɑːɹ pe ˌhe̞s - bah ˌguˑde ˈpleg ˌgɔɹn də ˌdɑpə peˈdɛɹnɛk - ... - ˌtɑˑl ˈtiˑ - ˌguˑde hud ˌɑj bah - ˌtɑˑl ˈjeːlən - ... ˈjeːlən ... - ˌjɑ - ˌtɹo̞w ˈnduːɹ]
là de la gare quand tu vas... dans le virage pour prendre vers Pederneg, c'est là, à côté de chez... après tu arrives à... à côté de ar Yelenn, t'as pas ar Yelenn là ? quoi ? oui ! Traou an Dour
Pederneg
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude 'h arrient du-hont eu... Kerbrijant
[a ˌguˑde ˌhɑjɛɲ ˈdyˑən ə - kɛɹˈbɹiːʒɑ̃n]
et après ils arrivaient là-bas euh... à Kerbrijant
Pederneg
Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Keraoter, ça c'est à Pederneg
[kɛˈɹo̞təɹ - ...]
Keraoter, ça c'est à Pederneg
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Terez Ollivo, ganet e 1932 e Pederneg, o chom e Treglañviz, tud bet ganet e Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerilut eo skrivet met Kerlu a vez lâret
[... e̞ ˈskɹiːvə mɛ kɛɹˈlyˑ ve ˌlɑˑɹ]
Kerilut que c'est écrit mais on dit Kerlu
Pederneg
Gant : Daniel Yekel, ganet e 1957 e Sant-Laorañs, o chom e Sant-Laorañs.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus eu... Pederneg, deus Rumodu da Bederneg, ben merde... Kervarjo, petra zo aze ?
[dœs ə - peˈdɛɹnɛk - dœz ɹyˈmoːdy də beˈdɛɹnɛk - ... - kɛɹˈvɑɹʒo ˌpɹɑ zo ˌɑhe]
de... Pederneg, de Rumodu à Pederneg, ben merde... Kervarjo, qu'est-ce qu'il y a là ?
Pederneg
Gant : Mari ar Gov, ganet e 1928, o chom e Sant Laorañs, marvet e 2025, tud bet ganet e Plounevez Moedeg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ganet, met deut eo... bet e Pederneg abred a-walc'h 2. kar goude e oa deut da Gerbrijant 1. Kerprijant ha goude Kerialenn
1. [ˈgɑ̃ːnəd mɛ ˌdœd e̞ - bet peˈdɛɹnɛg aˌbɹeˑd ɑˈwɑx] 2. [kaɹ ˌguˑde wa ˌdœd də gɛɹˈbɹiːʒən] 1. [kɛɹˈpɹiːʒən a ˌguˑde kɛˈɹjɑːlən]
1. né, mais après il est venu... il a été assez tôt à Pederneg 2. car après il était venu à Kerbrijant 1. Kerprijant et après Kerialenn
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh ! hag-eñ 'meus ket soñj... pe an Aluzon pe ar Gollod, an Aluzon 2. an Aluzon eo 1. an Aluzon hañ ! 2. ya 1. ha goude e oant bet 'ba ar Gollod 2. ya 1. ha deus ar Gollod e oant deut da Gerialenn
[o aˌgẽ ˈmøs kə ˌʒɔ̃ˑʒ - pe naˈlyːzən pe ˈgo̞lət - naˈlyːzən] 2. [naˈlyːzɔ̃n e̞] 1. [naˈlyːzən ɑ̃] 2. [ˌjɑ] 1. [a ˌguˑde wɑ̃ɲ ˌbe bah ˈgo̞lət] 2. [ˌjɑ] 1. [a dœz ˈgo̞ləd wɑ̃ɲ ˌdœt tə gɛˈɹjɑːlən]
oh ! alors que je ne me souviens pas... soit an Aluzon soit ar Gollod, an Aluzon 2. an Aluzon que c'est 1. an Aluzon hein ! 2. oui 1. et après ils avaient été à ar Gollod 2. oui 1. et de ar Gollod ils étaient venus à Kerialenn
Louergad / Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eñ a oa e peseurt vilajenn deja ? 2. ben, eñ a oa 'ba Run ar Gov 2. Run ar Gov ya
1. [ˌhẽ wa pəˌsœɹd viˈlɑːʒən deˌʒa] 2. [bɛ̃ ˌhẽ wa bah ˌɹynəˈgoˑ] 1. [ˌɹynəˈgo ˌjɑ]
1. lui il était dans quel village déjà ? 2. ben, lui il était à Run ar Gov 2. Run ar Gov oui
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 war hent... hent ar gar aze, me a soñj din eo hennezh eo ya, eu... Benac'h, ar Rest
[waɹ ˌhɛn - ˌhɛn ˈgɑːɹ ˌɑhe̞ - ˌme ʒɔ̃ʃ ˌtĩ he̞ ˌhẽˑz e̞ ˌjɑ - ə ˈbenax - ˈɹe̞st]
sur la route... sur la route de la gare là, moi je pense que c'est celui-là, euh... Benac'h, ar Rest
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Kerlu a vez lâret ya 2. ya, Kerlu e oa ya
1. [ˌjɑ - ˈkɛɹly ve ˌlɑˑɹəd ˌja] 2. [ˌjɑ - ˈkɛɹly wa ˌjɑ]
1. oui, Kerlu qu'on dit oui 2. oui, Kerlu que c'était oui
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Stefan ar C'holledou, ya, Stefan... ar C'holledou, Stefan zo 'ba ar C'holledou
[ˈstefɑ̃n ə ho̞ˈleːdu - ˌjɑ ˈstefɑ̃n - ho̞ˈleːdu - ˈstefɑ̃n zo bah ho̞ˈleːdu - ho̞ˈleːdu]
Stéphan ar C'holledou, oui, Stéphan... ar C'holledou, Stefan est à ar C'holledou
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah marteze ya ! ar C'holledou ya, ar C'holl... Kolledou hag ar C'holledou ya, ya, daou... posupl eo, ar C'holledou ya, Kolledou, Stefan ar C'holledou eu... 2. 'meus ket klevet ar C'holledou, nann 1. ar C'holledou, geo ! klevet 'meus ! 2. klevet 'teus ? 1. ya, ya ! ar C'holledou, met... nemet ha... eu... 'ba ar C'holledou zo... zo daou di hañ ! tri bremañ met daou... daou a oa, marteze unan a oa ar C'holledou hag egile all a oa ar C'holledou, marteze an hini bihan a oa ar C'holledou
1. [a maˈteːze ˌjɑ - ˈholdo ˌjɑ - ˈhol - koˈleːdu a ˈholdo ˌjɑ - ˌjɑ - do̞w - ˈposyb e̞ - ˈholdo ˌjɑ - koˈleːdu - ˌsteːvɑ̃n hoˈleːdu ə] 2. [ˌmøs kə ˈklɛwət ˈkoldo - ˌnɑ̃n] 1. [ˈholdo - ˌge̞w - ˌklɛwɛ møs] 2. [ˌklɛwɛ tøs] 1. [ˌjɑ ˌjɑ - ˈholdo - mɛ - mɛta - ə - bah hoˈleːdu zo - zo ˈdo̞w di ɑ̃ - ˈtɹi ˌbɹemɑ̃ mɛ ˈdo̞w - ˈdo̞w wa - maˈteːze ˈyˑn wa ˈholdo a eˌgiˑle ˈɑl wa hoˈleːdu - maˌtehe ˌnini ˈbiˑən wa ˈholdo]
1. ah peut-être oui ! ar C'holledou oui, ar C'holl... Kolledou et ar C'holledou oui, oui, deux... c'est possible, ar C'holledou ouia, Kolledou, Stéphan de ar C'holledou euh... 2. je n'ai pas entendu ar C'holledou, non 1. ar C'holledou, si ! j'ai entendu ! 2. tu as entendu ? 1. oui, oui ! ar C'holledou, mais... à moins que... euh... à ar C'holledou il y a... il y a deux maisons hein ! trois maintenant mais deux... il y en avait deux, peut-être que une c'était ar C'holledou et l'autre c'était ar C'holledou, peut-être que le petit c'était ar C'holledou
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah ouai klevet... ar Rouz ar C'holledou a oa, ar Rouz a oa eno a-raok, Briand ! Briand ar C'holledou
[a wɛ ˌklɛwə ˌɹuˑz ˈholdo wa - ˈɹuˑz wa ˌeˑno ˌɹo̞ˑk - ˈbɹiˑən ˌbɹiˑən ˈholdo]
ah ouai entendu... Le Roux de ar C'holledou qu'il y avait, Le Roux était avant là-bas, Briand ! Briand de ar C'holledou
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwergolliou, Merrien Gwergolliou ya, eu... Gustav Merrien zo 'ba Gwergolliou
[ˌkɛɹgoˈliw - ˌmɛˑɹjɛn ˌkɛɹgoˈliw ˌjɑ - ə ˌgystav ˈmɛːɹjɛn zo bah ˌkɛɹgoˈliw]
Gwergolliou, les Merrien de Gwergolliou oui, euh... Gustave Merrien est à Gwergolliou
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veneg, ar Veneg eo... Jean-Yves Boclé
[ə ˈveːnək - ˈveːnək he̞ - ...]
ar Veneg, ar Veneg c'est... Jean-Yves Boclé
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Sant Jueg, Sant Jueg ya 2. sur a-walc'h eo deus... deus Sant Jueg ivez, sur a-walc'h eo Sant... Saint Jueg zo deus Sant Jueg, brezhoneg kwa 1. ya 2. n'eo ket Saint Jude, Jude zo galleg met... 1. pardon Sant Jueg, ma dad a rae pardon Sant Jueg gwechall
1. [ʒɑ̃ˈʒyˑək - ʒɑ̃ˈʒyˑəg ˌjɑ] 2. [ˌzyɹəˈwɑx e̞ dəz - dəz zɑ̃nˈʒyˑəg ˌiˑe - ˌzyɹəˈwɑx e̞ ˌzɑ̃n - sɛ̃ˈʒyˑəg zo dœz zɑ̃nˈʒyˑəg bɹe̞ˈzɔ̃ːnək kwa] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌne̞ kə ... - ... zo ˈgɑlɛk mɛt] 1. [ˌpɑˑn ʒɛ̃ˈʒyˑək - mə ˈdɑːd ɹɛ ˌpɑˑn ʒɛ̃ˈʒyˑəg gweˌʒɑl]
1. Sant Jueg, Sant Jueg oui 2. sans doute que c'est de... de Sant Jueg aussi, sans doute que c'est Sant... Saint Jueg est de Sant Jueg, en breton quoi 1. oui 2. ce n'est pas Saint Jude, Jude c'est français mais... 1. le pardon de Sant Jueg, mon père faisait le pardon de Sant Jueg autrefois
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kollengwrac'h ya, Kollengwrac'h a vije lâret, ha 'ba Kollengwrac'h e oa... oa... eu... ur c'hastell kozh gwechall, Kollengwrac'h a oa eu... e vije eu... justis vras 'ba... 'ba... eñ... eñ a oa... oa noblañs e-barzh, Kollengwrac'h ya
[ˌkɔlənˈgɹwɑx ˌjɑ - ˌkɔlənˈgɹwɑx viʒe ˌlɑˑɹət - a ba ˌkɔlənˈgɹwɑx wa wa - ə - ˌhɑstəl ˈkoːz gweˌʒɑl - ˌkɔlənˈgɹwɑx wa ə - viʒe ə - ˌʒystiz ˈvɹɑːz bah bah - ˌhẽ ˌhẽ wa - wa ˈnoːblɑ̃s eˌbɑɹs - ˌkɔlənˈgɹwɑx ˌjɑ]
Kollengwrac'h oui, Kollengwrac'h qu'on disait, et à Kollengwrac'h il y avait... avait... euh... un vieux château autrefois, Kollengwrac'h était euh... il y avait euh... grande justice à... à... ça... là il y avait... il y avait un château, Kollengwrac'h oui
Pederneg
Gant : Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Traou... Traou ar Pont 'meus aon ivez, e Traou ar Pont an hini a oa ivez
[a ˌtɹo̞w - ˌtɹo̞wˈpɔ̃n møˈzɑˑɔ̃n ˌiˑe - ˌtɹo̞wˈpɔ̃n ˌni wa ˌiˑe]
et Traou... Traou ar Pont je crois aussi, à Traou ar Pont que c'était aussi
Pederneg
Gant : Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rubabiou ya, se eo moarvat, Rubabiou ya
[ɹybaˈbiˑo - ˌjɑ - ˌze he̞ maˈhɑt - ɹybaˈbiˑo ˌjɑ]
Rubabiou oui, c'est ça sans doute, Rubabiou oui
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar C'harrhent, ben ya, ar C'harrhent zo war aze ya, ar C'harrhent ya
[ˈhɑɹən - bɛ̃ ˌjɑ - ˈhɑɹən zo waɹ ˌɑhe̞ ˌjɑ - ˈhɑɹən ˌjɑ]
ar C'harrhent, ben oui, ar C'harrhent est vers là oui, ar C'harrhent oui
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 se zo e bord an hent eu... o vont da Gwern ar Stivell
[ˌze zo bɔɹ ˈnɛn ə - ˌfɔ̃n də ˌgwɛɹnəˈstiːvəl]
ça c'est au bord de la route euh... en allant à Gwern ar Stivell
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ar maer kozh gwechall a oa o chom 'ba ar C'harrhent 2. piv a oa ? 1. Gustav ar Baodour, ar C'harrhent 2. ar maer kozh, piv eu... 1. Gustav ar Baodour, a oa o chom 'ba ar C'harrhent 2. ah ya ! 1. e bord an hent
1. [ˌmɛɹ ˈkoːz gweˌʒɑl wa ˌʃo̞m bah ˈhɑɹən] 2. [ˌpiw wa] 1. [ˌgystav ˈbo̞wduɹ - ˈhɑɹən] 2. [ˌmɛɹ ˈkoːz ˌpiw ə] 1. [ˌgystav ˈbo̞wduɹ - wa ˌʃo̞m bah ˈhɑɹən] 2. [a ˌjɑ] 1. [bɔɹ ˈnɛn]
1. l'ancien maire autrefois habitait à ar C'harrhent 2. qui était-ce ? 1. Gustave Le Baudour, ar C'harrhent 2. l'ancien maire, qui euh... 1. Gustave Le Baudour, habitait à ar C'harrhent 2. ah oui ! 1. au bord de la route
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oui, Penn ar Vechenn, Penn ar Vechenn, Kouplañ a oa 'ba Penn ar Vechenn ya, met Penn ar Vechenn... 'oaran ket hag-eñ zo tier ken
[wi ˌpe̞n ˈveʃən - ˌpe̞n ˈveʃən - ˈkuplɑ̃ wa bah ˌpe̞n ˈveʃən ˌjɑ - mɛ ˌpe̞n ˈveʃən - waˌɹɑ̃ kəd aˌgẽ zo ˈtiˑəɹ ˌken]
oui, Penn ar Vechenn, Penn ar Vechenn, Couplan était à Penn ar Vechenn oui, mais Penn ar Vechenn... je ne sais pas s'il y a encore des maisons
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Ker... Kerdezeilh 2. Kerdezeilh ? oh non ! Kerdezeilh zo... 1. Kerdezeilh eo, n'eo ket ? 2. Kerdezeilh zo amañ, lec'h emañ Briand, Kerdezeilh
1. [ˌkɛɹ - ˌkɛɹdəˈzɛj] 2. [ˌkɛɹdəˈzɛ - o ˌnɔ̃ - ˌkɛɹdəˈzɛj zo] 1. [ˌkɛɹˈzɛj e̞ - ˌne̞ kə] 2. [ˌkɛɹdəˈzɛj zo ˌɑ̃mɑ̃ - ˌle̞x mɑ̃ ˈbɹiˑən - ˌkɛɹdəˈzɛj]
1. Ker... Kerdezeilh 2. Kerdezeilh ? oh non ! Kerdezeilh est... 1. c'est Kerdezeilh, non ? 2. Kerdezeilh est ici, là où est Briand, Kerdezeilh
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha hemañ, hemañ eo ar wazh Kamalenn, hemañ eo ar wazh Kamalenn, ya, ar wazh Kamalenn eo, e traoñ... traoñ Kerwern, ar Wazh Kamalenn ha hemañ eo ar Yeodi, Kamalenn 'h a 'ba ar Yeodi, ya, ar wazh Kamalenn
[a ˌhemɑ̃ - ˌhemɑ̃ he̞ ˌwɑˑs kaˈmɑːlən - ˌhemɑ̃ he̞ ˌwɑˑs kaˈmɑːlən - ˌjɑ - ˌwɑˑs kaˈmɑːlən e̞ - ˌtɹo̞w ˌtɹo̞w kɛɹˈwɛɹn - ˌwɑˑs kaˈmɑːlən a ˌhemɑ̃ he̞ ˈjɛwdi - kaˈmɑːlən ha ba ˈjɛwdi - ˌjɑ - ˌwɑˑs kaˈmɑːlən]
et celui-ci, celui-ci c'est le ruisseau de Kamalenn, celui-ci c'est le ruisseau de Kamalenn, oui, le ruisseau de Kamalenn que c'est, en bas... en bas de Kerwern, le ruisseau de Kamalenn et ça c'est le Jaudy, le Kamalenn se jette dans le Jaudy, oui, le ruisseau Kamalenn
Pederneg
Gant : Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ya, Gwerzalou 2. Gwerzalou ya, Gwerzalou
1. [ˌjɑ - gwɛɹˈzɑːlu] 2. [gwɛɹˈzɑːlu ˌjɑ - gwɛɹˈzɑːlu]
1. oui, Gwerzalou 2. Gwerzalou oui, Gwerzalou
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha Kerwern a oa goude 2. skrivet eo Keranguern met e vez lâret... e vije Ker... lâret... lâret e vez Kerwern 1. Kerwern 2. ha daou Kerwern a oa gwechall, Kerwern Uhelañ ha Kerwern Izelañ, met n'emañ ket ken, n'eus ket ken war ar gartenn
1. [a kɛɹˈwɛɹn wa ˌguˑde] 2. [ˈskɹiːvəd e̞ ... mɛ ve ˌlɑˑɹə viʒe kɛɹ - ˌlɑˑɹ ˌlɑˑɹ ve ˌkɛɹˈwɛɹn] 1. [ˌkɛɹˈwɛɹn] 2. [a ˌdo̞w kɛɹˈwɛɹn wa gweˌʒɑl - kɛɹˌwɛɹn yˈelɑ̃ a kɛɹˌwɛɹn iˈzelɑ̃ - mɛ ˌmɑ̃ kə ˌken - ˌnøs kə ˌken waɹ ˈgɑɹtən]
1. et Kerwern était après 2. c'est écrit Keranguern mais on dit... on disait Ker... disait... on dit Kerwern 1. Kerwern 2. et il y avait deux Kerwern autrefois, Kerwern Uhelañ et Kerwern Izelañ, mais il n'y a plus, il n'y a plus sur la carte
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gwerzalou, marteze ya, 'h eomp da vont... ya, 'vije ket lâret 'h eomp... mont da Gwerzalou, Gwerzalou, 'h eomp da vont da Gwerzalou 2. ya, Gwerzalou, ya
1. [gwɛɹˈzɑːlo - maˈteːze ˌjɑ - hɛm ˌdɔ̃n - ˌjɑ - viˌʒe kə ˌlɑˑɹ hɛm - ˌmɔ̃n da gwɛɹˈzɑːlu - gwɛɹˈzɑːlo - hɛm ˌdɔ̃n də gwɛɹˈzɑːlo] 2. [ˌjɑ - gwɛɹˈzɑːlo - ˌjɑ]
1. Gwerzalou, peut-être oui, nous allons... oui, nous ne disions pas que nous allons... aller à Gwerzalou, Gwerzalou, nous allons à Gwerzalou 2. oui, Gwerzalou, oui
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Morzaleg 2. ah ya ! lec'h... ah ya, lec'h emañ... lec'h emañ Pommelec eo Morzaleg 1. lec'h e oa Gael hañ ? gwechall 1. lec'h e oa Gael eo Morzaleg 1. Morzaleg ya 2. ya
1. [mɔɹˈzɑːlɛk] 2. [a ˌjɑ - ˌle̞x - a ˌjɑ - ˌle̞x mɑ̃ - ˌle̞x mɑ̃ ... he̞ mɔɹˈzɑːlək] 1. [ˌle̞x wa gaˌɛl ɑ̃ - gweˌʒɑl] 2. [ˌle̞x wa gaˌɛl he̞ mɔɹˈzɑːlək] 1. [mɔɹˈzɑːləg ˌjɑ] 2. [ˌjɑ]
1. Morzaleg 2. ah oui ! là... ah oui, là où est... là où est Pommelec c'est Morzaleg 1. là où était Gaël hein ? autrefois 1. là où était Gaël c'est Morzaleg 1. Morzaleg oui 2. oui
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerialan, Kerialan 2. met n'eo ket Kerialan hein ! Kerialan 1. Kerialan a vije lâret
1. [kɛˈɹjɑːlən - kɛˈɹjɑːlən] 2. [mɛ ˌne̞ kə ... ɛ̃ - kɛˈɹjɑːlən] 1. [kɛˈɹjɑːlən viʒe ˌlɑˑt]
1. Kerialan, Kerialan 2. mais ce n'est pas Kerialan hein ! Kerialan 1. Kerialan qu'on disait
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 le... lec'h e oa ma dud, eu... 'oa ket Kerialan eo, Konvenant an Du a oa, ya, e Kerialan ya 2. ya, e Kerialan eo
1. [ˌle̞ - ˌle̞x wa mə ˈdyt - ə ˌwɑ kə kɛˈɹjɑːlən e̞ - kɔ̃ˌvønɑ̃ ˈdyˑ wa - ˌjɑ - kɛˈɹjɑːlən ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - kɛˈɹjɑːlən e̞]
là... là où étaient mes parents, euh... ce n'était pas Kerialan que c'est, Konvenant an Du que c'était, oui, à Kerialan oui 2. oui, à Kerialan que c'est
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall-gozh, 'oa ket Kerialan, Killialan e oa, Killialan e oa, bremañ eo deut da vezañ Kerialan met gwechall-gozh e oa... 'oa ket se, Killialan, ha Konvenant an Du peogwir zo ur maner noblañs 'ba Kerialan
[gweʒalˈgoːs - ˌwɑ kə kɛˈɹjɑːlɛn - kiliˈɑːlɛn wa - kiliˈɑːlɛn wa - ˌbo̞mɑ̃ e̞ ˌdœt tə ˈveˑɑ̃ kɛˈɹjɑːlən mɛ gweʒalˈgoːz wa - ˌwɑ kə ˌze - kiliˈɑːlɛn - a koˌvɑ̃nɑ̃n ˈdyˑ pyˌgyˑɹ zo ˌmɑ̃ˑnəɹ ˈnoːblɑ̃s bah kɛˈɹjɑːlən]
autrefois, ce n'était pas Kerialan, c'était Killialan, Killialan que c'était, maintenant c'est devenu Kerialan mais autrefois c'était... ce n'était pas ça, Killialan, et Konvenant an Du puisqu'il y a un manoir de la noblesse à Kerialan
Pederneg
Gant : Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pelloc'h zo Kon... Konvenant Kerfreven, lec'h e oa Emil e oa Ker... Konvenant Kerfreven ivez
1. [ˌpɛlɔx zo kɔ̃ kɔ̃ˌvønɑ̃ kɛɹˈfɹɛwən - ˌle̞x wa eˌmil wa kɛɹ - kɔ̃ˌvønɑ̃ kɛɹˈfɹɛwən ˌiˑe] 2. [a ˌme waˌɹɑ̃ kət]
plus loin il y a Kon... Konvenant Kerfreven, là où était Émile c'était Ker... Konvenant Kerfreven aussi
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ko... ya, ar Gomanant an Du, marteze ya, e Sant-Laorañs zo ur gomanant ivez, e vije lâret 'ba ar gomanant... ar gomanant... ar Rouz, ur gomanant 'ba Sant-Laorañs, ur gomanant
[ko̞ - ˌjɑ - go̞ˌmɑ̃ˑdən ˈdyˑ - maˌteˑze ˌjɑ - zaˈloːɹɑ̃z zo go̞ˈmɑ̃nən ˌiˑe - viʒe ˌlɑˑɹ ba go̞ˈmɑ̃n - go̞ˌmɑ̃ˑdən - ˈɹuːz go̞ˌmɑ̃ˑnən ba zaˈloːɹɑ̃z - go̞ˌmɑ̃ˑnən]
co... oui, ar Gomanant an Du, peut-être oui, à Sant-Laorañs il y a un covenant aussi, on disait dans le convenant... ar Gomanant... ar Rouz, un convenant à Sant-Laorañs, un convenant
Pederneg / Sant-Laorañs
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerbas... 2. Kerbaskiou 1. 'h eomp da vont da Kerbaskiou, -bas-, Kerbaskiou, Kerbaskiou eo skriv... Kerbasquiou, ya, Kerbaski... 'h eomp da vont da Kerbaskiou, Kerbaskiou 2. nann... 1. Kerbaskiou, ya, 'h eomp da vont da Gerba... Prad kerbaskiou, Park Kerbaskiou, amañ emañ
1. [ˌkɛɹbas] 2. [kɛɹbasˌkju] 1. [hɛm tɔ̃n tə ˌkɛɹbasˈkiw - bas - ˌkɛɹbasˈkiw - ˌkɛɹbasˈkiw e̞ ˈskɹwĩːv - kɛɹbasˌkju - ˌjɑ - ˌkɛɹbasˈki - hɛm ˌdɔ̃n də ˌkɛɹbasˈkiˑu - ˌkɛɹbasˈkiw] 2. [nɑ̃n] 1. [ˌkɛɹbasˈkiw - ˌjɑ - hɛm ˌdɔ̃n də gɛɹba - pɹɑt ˌkɛɹbasˈkiw - ˌgɔto̞s ta - ˌpɹɑt kɛɹbasˈkiw - ˌpɑɹk kɛɹbasˈkiˑu - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃]
1. Kerbas... 2. Kerbaskiou 1. nous allons à Kerbaskiou, -bas-, Kerbaskiou, Kerbaskiou est écri... Kerbasquiou, oui, Kerbaski... nous allons à Kerbaskiou, Kerbaskiou 2. non... 1. Kerbaskiou, oui, nous allons à Kerba... Prad kerbaskiou, Park Kerbaskiou, c'est ici
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha Traou ar Wern, Traou Gwern a oa Traou ar Wern ivez hañ, W- 2. Traou ar Wern ya 1. Traou, « Traou » ha « ar Wern » 2. ha Traou ar Wern, Traou ar Wern Bras ha Traou ar Wern Bihan a oa, ben ya ! peogwir amañ... amañ... eu... amañ eo Traou ar Wern Bras hag e-ta... 'ba bord an hent bras e oa... lec'h e oa Jañ Mote 1. ah ya ! e oa Traou ar Wern Vihan 2. Traou ar Wern Vihan 1. ya marteze 2. bremañ eo le Manège met sañset e oa Traou ar Wern Vihan amañ, ya, le Manège zo amañ met... met Traou ar Wern Vihan zo... sañset
1. [a ˌtɹo̞w ˈwɛɹn - ˌtɹo̞w ˈgwɛɹn wa ˌtɹo̞w ˈwɛɹn ˌiˑe ɑ̃ - ...] 2. [ˌtɹo̞w ˈwɛɹn ˌjɑ] 1. [ˌtɹo̞w - tɹaw a ˈwɛɹn] 2. [a ˌtɹo̞w ˈwɛɹn - ˌtɹo̞w wɛɹn ˈbɹɑːz a ˌtɹo̞w wɛɹn ˈbiˑən wa - bɛ̃ ˌjɑ - pyˌgyˑɹ ˌɑ̃mɑ̃ ˌɑ̃mɑ̃ - ə - ˌɑ̃mɑ̃ e̞ ˌtɹo̞w wɛɹn ˈbɹɑːz a ta - ba ˌbɔɹd nɛn ˈpɹɑːz wa - ˌle̞x wa ʒɑ̃ ˈmote] 1. [a ˌjɑ - wa ˌtɹo̞w wɛɹn ˈviˑən] 2. [ˌtɹo̞w wɛɹn ˈviˑən] 1. [ˌjɑ maˌteˑze] 2. [ˌbo̞mɑ̃ he̞ ... mɛ ˌsɑ̃sə wa ˌtɹo̞w wɛɹn ˈviˑən ˌɑ̃mɑ̃ - ˌjɑ - ... zo ˌɑ̃mɑ̃ mɛ - mɛ ˌtɹo̞w wɛɹn ˈviˑən zo - ˌsɑ̃sət]
1. et Traou ar Wern, Traou Gwern c'était Traou ar Wern aussi hein ! W- 2. Traou ar Wern oui 1. Traou, « Traou » et « ar Wern » 2. et Traou ar Wern, Traou ar Wern Bras et Traou ar Wern Bihan qu'il y avait, ben oui ! parce que ici... ici... euh... ici c'était Traou ar Wern Bras et à côt... au bord de la nationale c'était... là où était Jean Motté 1. ah oui ! c'était Traou ar Wern Vihan 2. Traou ar Wern Vihan 1. oui peut-être 2. maintenant c'est le Manège mais en principe c'était Traou ar Wern Vihan ici, oui, le Manège est ici mais... mais Traou ar Wern Vihan est... en principe
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. 'ba Pellegou, Jilbert ar Rouz Pellegou, Merrien Pellegou 2. ya, nann 1. Pellegou 2. Pellegou 1. 'h eomp da Bellegou
1. [bah pɛˈleːgu - ˌʒilbɛɹ ˈɹuːs pɛˈleːgu - ˈmɛɹjɛn pɛˈleːgu] 2. [ˌjɑ - ˌnɑ̃n] 1. [pɛˈleːgu] 2. [pɛˈleːgu] 1. [hɛm də bɛˈleːgu]
1. à Pellegou, Gilbert Le Roux de Pellegou, les Merrien de Pellegou 2. oui, non 1. Pellegou 2. Pellegou 1. allons à Pellegou
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha lec'h e oa Yves Gwegan e oa Mikez, a-raok Pellegou
[a ˌle̞x wa iv ˈgweːgən wa ˈmicəs - ˌɹo̞ˑk pɛˈleːgu]
et là où était Yves Guégan c'était Mikez, avant Pellegou
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kerloaz ya 2. ya, Kerloaz Plouizi zo ha Kerloaz Pederneg
1. [kɛɹˈlwɑːz ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - kɛɹˈlwɑːz pluˈiːzi zo a kɛɹˈlwɑːz peˈdɛɹnɛk]
1. Kerloaz oui 2. oui, il y a Kerloaz Plouizi et Kerloaz Pederneg
Pederneg/ Plouizi
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah ya ! tri Gernevez zo 'ba Pederneg hañ ! Kernevez... Jaudy 2. ... Yeodi, Kernevez C'hoanenn, nann ? n'eus ket ? 1. Kernevez C'hoanenn, hag ar Ger... Gernevez Bre
1. [a ˌjɑ - tɹi gɛɹˈnewe zo ba peˈdɛɹnɛg ɑ̃ - kɛɹˌnewe ˈʒoːdi] 2. [ˈjɛwdi - kɛɹˌne ˈwɑ̃ːnən - ˌnɑ̃n - ˌnøs kə] 1. [kɛɹˌnewe ˈwɑ̃ːnən - a gɛɹ gɛɹˌnewe ˈbɹeˑ]
1. ah oui ! il y a trois Kernevez à Pederneg hein ! Kernevez... Jaudy 2. ... Yeodi, Kernevez C'hoanenn, non ? il n'y a pas ? 1. Kernevez C'hoanenn, et ar Ger... Gernevez Bre
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kernevez Vras a oa lec'h e oa... Jean Laurent ha tout ar re-se 2. ar Gernevez Jaudy 1. ya, Kernevez Yeodi met... gwechall e oa Kernevez Vras ha Kernevez Bihan a oa... oa... tal-kichen 2. marteze... ur pezh bilajenn eo... e oa ar Gernevez kwa 1. ya ! 2. un tamm manoar a oa ivez, un manoir, petit manoir a oa, met (ur c'hanon ?) a oa bepred, ar Gernevez 1. ar Gernevez ya 2. ah geus ! se zo du-hont, ar Gernevez Jau... eu... ar Gernevez Yeodi
1. [kɛɹˌnewe ˈvɹɑːz wa ˌle̞x wa - ... a ˌtud ˈɹehe] 2. [gɛɹˌnewe ˈʒoːdi] 1. [ˌjɑ - kɛɹˌnewe ˈjɛwdi mɛ - gweˌʒɑl wa kɛɹˌnewe ˈvɹɑːz a kɛɹˌnewe ˈbiˑən wa - wa - talˈkiʃən] 2. [maɹˈteːze - pez biˈlɑːʒən e̞ wa gɛɹˈnewe kwa] 1. [ˌjɑ] 2. [tɑ̃m ˈmɑ̃ːnwaɹ wa ˌiˑe - ... wa - mɛ ə ˈhɑːnɔ̃n wa ˈbopət - gɛɹˈnewe] 1. [gɛɹˈnewe ˌjɑ] 2. [a ˌgøs - ˌze zo ˈdyˑən - gɛɹˌnewe ˈʒoː ə - gɛɹˌnewe ˈjɛwdi]
1. Kernevez Vras c'était là où était... Jean Laurent et tous ceux-là 2. ar Gernevez Jaudy 1. oui, Kernevez Yeodi mais... autrefois il y avait Kernevez Vras et Kernevez Bihan qui était... était... à côté 2. peut-être... ar Gernevez c'est un gros village... c'était quoi 1. oui ! 2. un petit manoir qu'il y avait aussi, un manoir, un petit manoir qu'il y avait, mais toujours est-il qu'il y avait (un canon ?), ar Gernevez 1. ar Gernevez oui 2. ah si ! ça c'est là-bas, ar Gernevez Jau... euh... ar Gernevez Yeodi
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Traou ar Wazh ivez zo amañ sell, Traou ar Wazh
[a ˌtɹo̞w ˈwɑːz ˌiˑe zo ˌɑ̃mɑ̃ ˌsɛl - ˌtɹo̞w ˈwɑːs]
et il y a Traou ar Wazh aussi ici regarde, Traouñ ar Wazh
Pederneg
Gant : Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Milin an Hent ya 2. ya, ah ben hoñ 'meus soñj diouti, met ur vilin da droc'hañ koad, ya 1. Milin an Hent ya 2. Milin an Hent, troc'hañ koad
1. [ˌmiˑlin ˈnɛn ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - a bɛ̃ ˌhɔ̃ˑ møs ˌʃɔ̃ˑʒ ˈdjɔ̃ti - mɛ ˈviːlin də ˌdɹo̞hə ˈkwɑt - ˌjɑ] 1. [ˌmiˑlin ˈnɛn ˌjɑ] 2. [ˌmiˑlin ˈnɛn - ˌtɹo̞hə ˈkwɑt]
1. Milin an Hent oui 2. oui, ah ben lui je m'en souviens, mais un moulin à couper le bois, oui 1. Milin an Hent oui 2. Milin an Hent, à couper le bois
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Porzh Min, ya 'vat, ar Porzh Pin... ar Porzh Min a gle bezañ kreiztre Sant Jueg... hag ar Skibernevez
[ˌpɔɹz ˈmiːn - ˌjɑ hat - ˌpɔɹz ˈpiːn - ˌpɔɹz ˈmiːn gle ˌbeˑɑ̃ ˌkɹɛjste ʒɛ̃ˈʒyˑək - a skibɛɹˈnewe]
ar Porzh Min, mais oui, ar Porzh Pin... ar Porzh Min doit être entre Sant Jueg... et ar Skibernevez
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. neuze ar Porzh Min zo lec'h emañ Martin neuze 2. ah ben ya ! hag e oa ! ar Porzh Min ivez lec'h e oa 'vat ! 1. ar Porzh Min 2. lec'h e oa Martin 1. ya 2. ar Porzh Min ya
1. [ˌnœˑze ˌpɔɹz ˈmiːn zo ˌle̞x wa maɹtɛ̃ ˌnœhe] 2. [a bɛ̃ ˌjɑ - ag ə wa - ˌpɔɹz ˈmiːn ˌiˑe ˌle̞x wa hat] 1. [ˌpɔɹz ˈmiːn] 2. [ˌle̞x wa maɹtɛ̃] 1. [ˌjɑ] 2. [ˌpɔɹz ˈmiːn ˌjɑ]
1. donc ar Porzh Min c'est là où est Martin alors 2. ah ben oui ! c'est ça que c'était ! ar Porzh Min aussi là où il était ! 1. ar Porzh Min 2. là où était Martin 1. oui 2. ar Porzh Min oui
Pederneg
Gant :
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ya, se zo kaoz pa vije graet pardon ar Skibernevez, n'eus ket pell zo, enfin... pas ar pardon... eu... ar Skibernevez eu... hag e raent eu... une grillade peotramant un apéritif e-kerzh an hañv, ha 'oa ket pedet Martin, hag e oa respontet dezhañ « ben ya met te zo o chom 'ba ar Porzh Min, ha ni zo 'ba ar Skibernevez », ha sell e oa fachet !
[ˌjɑ ja - ˌze zo ˈkoːz pe viʒe ˈgɛt ˌpɑˑn skybɛɹˈnewe - ˌnøs kə ˌpɛl zo - ɑ̃fɛ̃ pas ˈpɑɹdɔ̃n - ə - skybɛɹˈnewe ə - a ɹɛɲ ə - ... pəˌtɑ̃mɑ̃n ... kɛɹz ˈnɑ̃ˑ - ag ˌwa kə ˈpeːdət maɹˌtɛ̃ - ag ə wa ɹesˈpɔ̃ntət ˌteˑɑ̃ - bɛ̃ ˌjɑ mɛ ˌte zo ˌʃo̞m bah ˌpɔɹz ˈmiːn - a ˌnim zo bah ˌskibɛɹˈnewe - a ˈsɛl wa ˌvɑʃət]
oui, oui, c'est la raison pour laquelle quand on faisait le pardon de ar Skibernevez, il n'y a pas longtemps, enfin... pas le pardon... euh... ar Skibernevez euh... et ils faisaient euh... une grillade ou un apéritif l'été, et Martin n'avait pas été invité, et on lui avait répondu « ben oui mais toi tu habites à ar Porzh Min, et nous à ar Skibernevez », et le voilà fâché !
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Rudolenn 2. Rudolenn
1. [ɹyˈdoːlən] 2. [ɹyˈdoːlən]
Pederneg
Gant :
– Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
– Padrig an Andrev, ganet e 1959, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Chapel Nevez / Pederneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 h eomp da Gervarjo, Kervarjo a vije lâret
[hɛm də gɛɹˈvɑɹʒo - kɛɹˈvɑɹʒo viʒe ˌlɑˑt]
nous allons à Kervarjo, Kervarjo qu'on disait
Pederneg
Gant : Nikol Andre, ganet e 1940 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ eo Kerbrijant, Kerbrijant
[ˌɑ̃mɑ̃ he̞ kɛɹˈbɹiːʒən - kɛɹˈbɹiːʒən]
ici c'est Kerbrijant, Kerbrijant
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 neuze emañ ar Skibernevez e-kichen, ar Skibernevez
[ˌnœhe mɑ̃ ˌskibɛɹˈnewe ˌkiʃən - ˌskibɛɹˈnewe]
ar Skibernevez se trouve aussi à côté, ar Skibernevez
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Milin Kerbrijant a vije lâret, 'meus ket bet klevet nemet se, ya
[ˌmiˑlin kɛɹˈbɹiːʒən ˌviʒe ˈlɑːɹət - ˌmøs kə ˌbe ˈklɛwə ˌmɛ ˈze - ja]
Milin Kerbrijant qu'on disait, je n'ai entendu que ça, oui
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kervarjo, Kervarjo
[kɛɹˈvɑɹʒo - kɛɹˈvɑɹʒo]
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Saint... Sant Jueg Sant Jueg Sant Jueg
[sɛ̃ - zɑ̃n ˈʒyˑək - zɑ̃n ˈʒyˑək - zɑ̃n ˈʒyˑək]
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... eo Porzh Daniel, Porzh Daniel, aze ! aze n'eus ket nemet daou di met bepred eo... Porzh Daniel
[he̞ ˌpɔɹz daˈniˑɛl - ˌpɔɹs taˈniˑɛl - ˌɑˑze̞ - ˌɑhe̞ ˌnøs kə ˌmɛ ˈdo̞w di mɛ ˈbopə he̞ - ˌpɔɹz daˈniˑɛl]
... c'est Porzh Daniel, Porzh Daniel, là ! là il n'y a que deux maisons mais toujours est-il que c'est... Porzh Daniel
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Roudougwin, Roudougwin zo Plouizi bepred ! eu... zo eu... Pederneg ! Roudougwin, Roudougwin, met n'emañ ket tout ivez
[ˌɹudəˈgwiːn - ˌɹudəˈgwiːn zo pluˈiːzi ˌbo̞pət - ə zo ə - peˈdɛɹnɛk - ˌɹudəˈgwiːn - ˌɹudəˈgwiːn - mɛ ˌmɑ̃ kə ˈtud e̞]
Roudougwin, Roudougwin est à Plouizi toujours ! euh... est euh... à Pederneg ! Roudougwin, Roudougwin, mais il n'y a pas tout non plus
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Roudougwin... Roudougwin... Roudougwin Bras ha...
[ˌɹudˈgwiːn - ˌɹudˈgwiːn - ˌɹudgwin ˈbɹɑːz a]
Roudougwin... Roudougwin... Roudougwin Bras et...
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwazh al Lev ya, kreistre amañ ha... hag ar Ski... ar Skibernevez, ya, Gwazh al Lev, se 'meus... se... se 'meus bet... anavezet hein ! ya ! ya ! ya ! Gwazh al Lev
[ˌgwɑz ˈlɛw - ˌjɑ - ˌkɹɛjste ˌɑ̃mɑ̃ a - a ˌskibɛɹ - ˌskibɛɹˈnewe - ˌjɑ - ˌgwɑz ˈlɛw - ˌze møs - ˌze - ˌze møz ˌbe - ɑ̃nˈveˑəd ɛ̃ - ˌjɑ ja ja - ˌgwɑz ˈlɛw]
Gwazh al Lev oui, entre ici et... et ar Ski... ar Skibernevez, oui, Gwazh al Lev, ça j'ai... ça... ça j'ai... connu hein ! oui ! oui ! oui ! Gwazh al Lev
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e oa Traou an Dour, 'ba an traoñ aze, hag aze e oa... aze e oa... e oa un ti
[ˌɑˑze wa ˌtɹo̞wˈnduːɹ - ˌbah ə ˌtɹo̞w ˈɑˑze - ag ˌɑˑze wa - ˌɑˑze wa - wa ˈnti]
là c'était Traou an Dour, dans le bas là, et là c'était... là il y avait... il y avait une maison
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerlu, ya, ya, Kerlu, bremañ zo...
[kɛɹˈlyˑ - ˌjɑ ja - kɛɹˈlyˑ - ˌbo̞mɑ̃ zo]
Kerlu, oui, oui, Kerlu, maintenant il y a...
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Skibernevez zo krec'h ha... ha Traou ar Wazh zo... lec'h emañ... lec'h e oa Brujan, Traou ar Wazh ya
[skibɛɹˈnewe zo ˈkwex a - a ˌtɹo̞w ˈwɑːs so - ˌle̞x mɑ̃ - ˌle̞x wa ˈbɹyːʒən - ˌtɹo̞w ˈwɑːz ˌjɑ]
ar Skibernevez est en haut et... et Traou ar Wazh est... là où est... là où était Brujean, Traou ar Wazh oui
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kollengwrac'h, Kollengwrac'h, klevet 'meus komz deus Kollengwrac'h
[ˌko̞lənˈgɹwɑx - ˌko̞lənˈgɹwɑx - ˌklɛwɛ møs ˈkɔ̃mz dœs ˌko̞lənˈgɹwɑx]
Kollengwrac'h, Kollengwrac'h, j'ai entendu parler de Kollengwrac'h
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Porzh Drein ya, Porzh Drein, ya, Porzh Drein zo aze, 'ba traoñ Sant Jueg eu...
[ˌpɔɹs ˈtɹɛɲ ˌjɑ - ˌpɔɹs ˈtɹɛɲ - ˌjɑ - ˌpɔɹs ˈtɹɛɲ zo ˌɑˑze - ba ˌtɹo̞w ˌʒɛ̃ ˈʒyˑək ə]
Porzh Drein oui, Porzh Drein, oui, Porzh Drein est là, dans le bas de Sant Jueg euh...
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, marteze ! Pellegou ya ! ah ya kentoc'h ya ! Pellegou kentoc'h ya
[o maˌteˑze - peˈleɟo ˌjɑ - a ˌjɑ ˈkentɔx ˌjɑ - peˈleɟo ˈkentɔx ˌjɑ]
oh, peut-être ! Pellegou oui ! ah oui plutôt oui ! Pellegou plutôt oui
Pederneg
Gant : Ived Gwilhou, ganet e 1935, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Plouizi / Langonned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa 'ba ar Wern
[ˌhẽˑ wa bah ˈwɛɹn]
il était à ar Wern
Pederneg
Gant : Frañsoa Briand, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pederneg, ar Prad Hir
[peˈdɛɹnɛk - ˌpɹɑd ˈhiːɹ]
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 oh, me 'meus lâret Gwazh ar Vron ordin hañ !
[ɔ - ˈme møz ˈlɑːʁəd ˌgwɑˑz ˈvɹɔ̃ːn ɔʁˈdiˑn ɑ̃]
oh, moi j'ai toujours dit Gwazh ar Vron hein !
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermatamant
[ˌkɛʁmataˈmɑ̃ˑn]
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a lâre Kermatamant, evel-se
[ˌme ˈlɑːʁe ˌkɛʁmataˈmɑ̃ˑn - vəˌse̞]
moi je disais Kermatamant, comme ça
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Golled Veur, Marie-Françoise, gwreg ma breur, a oa deus ar Golled Veur, ar Blevenneg
[go̞lˈdœːʁ - ... ˈgʁweg mə ˈvʁœːʁ wa dez go̞lˈdœːʁ - blɛˈwenɛk]
ar Golled Veur, Marie-Françoise, la femme de mon frère, était de ar Golled Veur, ar Blevenneg
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha goude e vije lâret ar Golledou... ar C'holledou
[a ˈgu viʒe ˌlɑˑʁ ˈgo̞ldo̞ - ˈho̞ldo̞]
et après on disait ar Golledou... ar C'holledou
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Kersalaun, ma... pa oa ma genderv a oa o chom e-barzh, Gwegan 2. Kersalaun 1. Didier, Guégan, Kersalaun, « ni zo o vont... ni zo o vont da Gersalaun, on disait p... 'lâremp ket « on va aller à Ker... omp o vont da Kersalaün, Kersalaun
1. [ˌkɛʁzaˈlɑwən - mə pe wa mə ˈgindɛʁw wa ˌʃo̞m ˈbɑʁs - ˈgweːgən] 2. [ˌkɛʁzaˈlɑˑən] 1. [... - ˌkɛʁzaˈlɑwən - ˈnim zo ˌvɔ̃n - ˈnim zo ˌvɔ̃n də ˌgɛʁzaˈlɑwən - ... laˌʁɛm kə ... - ɔ̃m ˌvɔ̃n də ... - ˌkɛʁzaˈlɑˑən]
1. Kersalaun, mon... puisque mon cousin y habitait, Guégan 2. Kersalaun 1. Didier, Guégan, Kersalaun, « nous allons... nous allons à Kersalaun, on disait p... nous ne disions pas « on va aller à Ker... nous allons à Kersalaün, Kersalaun
Pederneg
Gant :
– Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
– Aogust Kerbrun, ganet e 1940 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Kawan / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Gwern ar Stivell
[ˌgwɛʁn ə ˈstiːvəl]
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Run ar Gakouz
[ˌʁu ˈgɑkus]
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Feunteuniou, just, ya ! ar Feunteuniou ya
[vɑ̃nˈtœɲo - ʒys ja - vœnˈtœɲo ˌjɑ]
ar Feunteuniou, juste, oui ! ar Feunteuniou oui
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ... a vez lâret ar Feunteuniou ya
[a ve ˈlɑːʁ vɑ̃nˈtœɲo ˌjɑ]
... on dit ar Feunteuniou oui
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Trezean ya, e oa ar Bourdonneg ya, Trezean ya
[tʁeˈzeˑən ˌjɑ - wa buʁˈdɔ̃nəg ˌjɑ - tʁeˈzeˑən ˌjɑ] Pederneg SiJ
Trezean oui, il y avait Le Bourdonnec oui, Trezean oui
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Gwergolliou ! ac'hanta just ! se e oan o klask, Françoise Merrien a oa deus Gwergolliou ivez, ma c'hoar-gaer, e oa deus... ya, Gwergolliou ivez
[ˌjɑ - ˌgwɛʁgoˈliˑo - ˌhɑ̃nta ˌʒys - ˈze wɑ̃n ˈklɑsk - ... wa dez ˌgwɛʁgoˈliˑo ˌiˑe - mə ˌhwɑˑʁ ˈgɛːʁ - wa des - ˌjɑ - ˌgwɛʁgoˈliˑo ˌiˑe]
oui, Gwergolliou ! eh bien juste ! c'est ça que je cherchais, Françoise Merrien était de Gwergolliou aussi, ma belle-soeur, était de... oui, Gwergolliou aussi
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Veneg pe un dra bennaket evel-se
[ˈveːnɛk pe ˌdʁɑ bəˈnɑkə vəˌse̞]
ar Veneg ou quelque chose comme ça
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, Kermari ivez, ar Blevenneg a oa 'ba Kermari gwechall
[ˌjɑ - kɛʁˈmɑːʁi ˌiˑe - blɛˈwɛnɛg wa bah kɛʁˈmɑːʁi gweˌʒɑl]
oui, Kermari aussi, ar Blevenneg était à Kermari autrefois
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. eu... an Ti Nevez 2. an Ti Nevez, ya, an Ti Nevez 1. Mark zo o chom en Ti Nevez ivez ya
1. [əː - ˌti ˈnewe] 2. [ˌti ˈnewe - ˌjɑ - ˌti ˈnewe] 1. [ˈmɑʁk so ˈʃo̞m ˌti ˈnewe ˌiˑe ˌjɑ]
1. euh... an Ti Nevez 2. an Ti Nevez, oui, an Ti Nevez 1. Marc habite à an Ti Nevez aussi oui
Pederneg
Gant :
– Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
– Aogust Kerbrun, ganet e 1940 e Kawan, o chom e Kawan, tud bet ganet e Kawan / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Plas Peron, ah, ben ya ! se a oa Denise Cariou, eo Plas Peron ya, ma c'hoar-gaer a oa e Plas Peron ya
[ˌplɑs ˈpeːʁɔ̃n - a bɛ̃ ˌjɑ - ˈze wa ... - e̞ ˌplɑs ˈpeːʁɔ̃n ˌjɑ - mə ˌhwɑˑʁ ˈgɛːʁ wa ˌplɑs ˈpeːʁɔ̃n ˌjɑ]
Plas Peron, ah, ben oui ! ça c'était Denise Cariou, c'est Plas Peron oui, ma belle-soeur était à Plas Peron oui
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Wern ya
[ˈwɛʁn ˌjɑ]
ar Wern oui
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Runespern ya, aze e oa Toudig o chom, Runespern
[ʁyˈnespɛʁn ˌjɑ - ˌɑhe wa ˈtuːdik ˌʃo̞m - ʁyˈnespɛʁn]
Runespern oui, Toudic habitait là, Runespern
Pederneg
Gant : Simona Jagin, ganet e 1944 e Pederneg, o chom e Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Hinger eo... eo Pederneg
[ə ˈniŋgɛɹ he̞ he̞ peˈdɛɹnɛk]
an Hinger c'est... c'est Pederneg
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Roje al Luier, ganet e 1947 e Louergad, o chom e Benac'h, tud bet ganet e Louergad / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Maudez, Maodez ! ya, deus Maodez
[... - ˈmo̞ˑdəs - ja - dœs ˈmo̞ˑdəs]
Maudez, Maodez ! oui, de Maodez
Pederneg
Gant : Jañ-Maodez Aodren, ganet e 1950 e Mantallod, o chom e Berc'hed, tud bet ganet e Pederneg / Mantallod.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. an Ale Parker a vije graet deus ar plas-se 2. c'hoazh e vije degaset reoù... da divezviñ a-hont, a-hont e vije reoù o tivezviñ, ar person a rae se, a lakae anezhe a-hont ivez, ni a oa bet eu... petra... añmerdet, bezañ a oa reoù hag a arrie du-mañ eu... ya ! ya met 'oant ket eu... o ti... o ti... o ti... me 'oaran ket kaer... o tidonañ ma kerez e vijent kua, normalamant
1. [ˌnɑˑle ˈpɑɹkəɹ ˌviʒe ˌgɛd dœs ˈplɑs se] 2. [ˈhwɑz ˌviʒe ˌdjɛsə ˈɹew - də diˈvɛwĩ ˌɑ̃wɔ̃n - ˌɑ̃wɔ̃n ˌviʒe ˈɹew tiˈvɛwĩ - ˈpɛɹsɔ̃n ɹɛ ˌze - ˌlɑke̞ ˈne̞ ˌɑ̃wɔ̃n ˌiˑe - ˌnim wa ˌbed ə - ˌpɹɑ ɑ̃ˈmɛɹdət - ˌbeˑɑ̃ wa ˌɹew a ˌhɑje̞ ˈdymɑ̃ ə - ˈjɑ - ˈjɑ mɛ ˌwɑ̃ɲ cəd ə - ti ti ti - ˌme waˌɹɑ̃ kə ˌkɛːɹ - tiˈdɔ̃ːnɑ̃ ma ˈkeːɹe̞z ˌviʒɛɲ kya nɔɹmaˈlɑ̃mɑ̃n]
1. an Ale Parker qu'on appelait cet endroit-là 2. encore qu'on y amenait certains... pour les dessaouler là-bas, là il y en avait qui étaient mis à dessaouler, le curé faisait ça, il les mettait là-bas aussi, nous avions été euh... quoi... emmerdés, il y en avait certains qui venaient chez moi euh... oui ! oui mais ils n'étaient pas euh... pour se faire sev... pour se faire sev... pour se faire sev... moi je ne sais pas trop... ils étaient mis au sevrage si tu veux quoi, normalement
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Andrev Barbier, ganet e 1930 e Treglañviz, o chom e Bear, tud bet ganet e Treglañviz / Mousteruz.
– Janin al Lagadeg, ganet e 1931 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Bear.
gwreg da Andre BarbierDastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ eo Langonnev, ya ! ha memes ar park-mañ a oa Park Kriminal, ya ! 'ba eu... paperoù mamm-gozh, pa... pa 'ma kouraj a-walc'h kar aze 'rez ket nemet « tchiou ! » pa gemerez ar c'hozh paperoù-se
[ˌɑ̃mɑ̃ he̞ lɑ̃ŋˈgɔ̃nɛw - ˈjɑ - a ˌmɛməz ə ˈpɑɹk mɑ̃ wa ˈpɑɹk kɹiˈmiːnal - ˈjɑ - bah ə paˈpeːɹo mɑ̃mˈgoːs - pe pe ma ˈkuːɹaʒ əˌwɑx kaɹ ˌɑhe̞ ˌɹes kə ˌmɛ tʃju pe geˈme̞ːɹe̞z ə ˌhos paˈpeːɹo ze]
ici c'est Langonnev, oui ! et même ce champ-ci c'était Park Kriminal, oui ! dans euh... les papiers de grand-mère, quand... quand j'avais assez de courage car là tu ne fais que « tchiou ! » quand tu prends ces vieux papiers-là
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'h arriez 'ba Kerprijant, met aze zo bremañ lotisamanchoù hag... ur milin, hag ur vilin zo ivez lec'h e vije...
[ˌhɑjez bah kɛɹˈpɹiːʒən - mɛd ˌɑhe zo ˈbo̞mɑ̃ lotisaˈmɑ̃ʃo ag - ə ˈmiːlin - ag ə ˈviːlin zo ˌiˑe le̞x ˌviʒe]
et tu arrives à Kerprijant, mais là ce sont des lotissements maintenant et... un moulin, et il y a un moulin là où était...
Pederneg
Gant : Frañsoaz Kallag, ganet e 1936 e Pederneg, o chom e Pederneg, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ni d'an Dosenn Vre ivez 'vat, war visiklet, soñj ! deus amañ da... da Bederneg du-se ! ha... ha... ha graet... ha graet ur sapre devezh ganimp c'hoazh, oh ma doue !
[a ˌnym də ˌdɔsən ˈvɹeˑ ˌiˑe hat - waɹ visiˈklɛt - ˌʒɔ̃ˑʒ - dœz ˌɑ̃mɑ̃ də də beˈdɛɹnɛg ˈdyːze - a a a ˌgɛt a ˌgɛt ˌsɑpɹe ˈndewəz gɑ̃ˈnym hwɑs - o ma ˈduˑe]
et nous au Ménez Bre aussi, à bicyclette, imagine ! d'ici à... à Pederneg là-bas ! et... et... et ayant fait... et ayant fait une sacré journée aussi, oh mon dieu !
Pederneg
Gant : Mari ar Gag, ganet e 1932 e Beurleudi, o chom e Bear (Lanneven), tud bet ganet e Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Pederneg, Kerbre
[peˈdɛꝛnɛk - ke̞ꝛˈbɹeˑ]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da vont da Vre kwa ! da vont da Vre
[... ˈvɾeˑ ... - ˈvɾeˑ]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ba... Kervre a-hont
[... - ke̞ꝛˈvɹeˑ ...]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa oa... pa oa ma dud o chom aze, e oa ar Gwenn 'ba Run ar Gov
[... - ... ˈgwe̞n ba ˌɣyˑn ˈgoˑ]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Traou ar Wazh, Traou ar Wazh a oa unan bepred kwa !
[ˌtɾɔw ˈwɑˑs - ˌtɾɔw ˈwɑˑz ...]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha Run ar Gov a lâran dit zo ur c'har... e bord Bre
[a ˌɣyˑn ˈgoˑ ... - ... ˈbɾeˑ]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kermari 'meus soñj, Kermari ya, ah ben ya ! eu... klevet komz ma kerez, met 'gavfen ket anezhañ mont... gant mont ac'hann du-hont hañ !
[ke̞ꝛˈmɑˑɾi ... - ke̞ꝛˈmɑˑɾi ja - ... - ... - ...]
Pederneg
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 etrenek ar Min Hir
[’trœ:nəg min’hi:r]
vers ar Min Hir
Pederneg
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 en tu-dehou pa vezer o vont etrenek gar Koneri
[nty dew pe vɛ:r vɔ̃n ’trœ:nək gɑ:r kɔ̃’ne:ri]
à droite quand on va vers la gare de Koneri
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'onn ket hag-eñ ne oa ket kouezhet unan 'ba ar Min Hir
[nɔ̃ kə gɛ̃ wɑ kə be kwed yn bɑh min’hi:r]
je ne sais pas si un n'était pas tombé à ar Min Hir [avion]
Pederneg
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 eu... ar C'holledo, ar Holédou
[... - ˈholdo - ...]
Pederneg
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 ur pezh menaj e oa ya, ar C'holledo, ar Holédou
[... - ˈholdo - ...]
Pederneg
Gant : Eme ar Bailh, ganet e 1939 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Koadaskorn / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-12)
-
👂 🔗 eu... gortoz 'ta ! Pederneg, Pederneg, eu... Mikez, Pederneg
[... - ... - peˈdɛꝛnɛk - peˈdɛꝛnɛk - ... - ˈmikəs peˈdɛꝛnɛk]
Pederneg
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-17)
-
👂 🔗 ar Roudougwin izelañ zo e Pederneg, ya, a gredan bepred eo se eo ya
[ɣudˌgwiˑn iˈzelɑ̃ zo peˈdɛꝛnɛk - ja - ...]
Pederneg
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-17)
-
👂 🔗 ya, ar Justiso ivez ya, ya, hag ar Justiso zo memestra, e vez lâret ar justiso deus tout l'ensemble ivez
[ja - ʒysˈtiso ... - ja - a ʒysˈtiso ... - ... ʒysˈtiso ...] Pederneg
Pederneg
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Tangi (2023-06-17)
-
👂 🔗 an deiz all 'mamp gwelet anezhañ 'ba ar Menez Bre
[... ˌmeˑneˈbɾeˑ]
Pederneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre ar Wern, ganet e 1929 e Plûned, o chom e ar C'houerc'had, marvet e 2023, tud bet ganet e Treglañviz / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-16)